Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗркеллӗхе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Староста, йӗркеллӗхе кӑтартас тесе, хӑйӗн лашине аяккарах ҫавӑтса кайрӗ те, унтан ун ҫине сиксе хӑпарса ларса, ҫӗлӗкне аллинчех тытса пирӗн урапа хыҫҫӑн юрттарса пычӗ.

Староста отвел из приличия лошадь в сторону, взвалился на нее и пустился рысцой за коляской, держа шапку в руке.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Кашни ӗҫ йӗркеллӗхе юратать.

— Каждое дело порядка требует.

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Отряд йӗркелени ҫинчен тата йӗркеллӗхе сыхламалли комитетра мӗн ӗҫлени ҫинчен каласа пар!

Рассказывай, как организовывал отряд и в комитете по поддержанию порядка работал!

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эпир авалхи ырӑ йӗркеллӗхе юратнине сиссе тата хӑйсене шуйттан тӗрлӗрен суя япаласем тума шутсӑр усаллӑн, вӗрентсе тӑнипе турӑсӑр никониансем халӗ таса турӑшсене те ҫивӗччӗн подделка тӑваҫҫӗ, ой, ҫивӗччӗн!

— Безбожники никониане, любовь нашу к древнему благообразию заметя и диаволом научаемы преехидно фальшам разным, ныне и святые образа подделывают ловко, ой, ловко!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех