Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен вӑрӑм ҫула чупса тухма хӑнӑхнӑ лашисем те пирвайхи талӑк вӗҫленеспе йӑлт ырханланса кайрӗҫ, малтанхи пек ывӑна пӗлми йӑлттаммӑн ыткӑнса пыми пулчӗҫ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Утсем тӑвайкки ҫинчен йӑлттаммӑн чупса анчӗҫ; ҫуна, енчен-енне сулӑнса, хӑвӑрт анаталла анса кайрӗ.Лошади резво бежали с горы, сани шли под раскат, виляя из стороны В сторону.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пичевлесе кӳлнӗ уҫӑ юртӑллӑ пар лаша, хутортан йӑлттаммӑн тӗрлеттерсе тухса, тӑвайккипе хӑпарса пычӗ.Пара добрых коней в дышловой запряжке быстренько миновала хутор, выбралась на бугор.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл, кӗлеткине йӑлттаммӑн чӳхентерсе, хӑвӑрт анкарти патнелле утса кайрӗ те каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр хапхаран тухса ҫухалчӗ.Она виляющей быстрой походкой дошла до гуменных ворот, скрылась, не оглянувшись.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
- 1