Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вигвамсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вигвамсем хушшипе чупса ҫӳрекен йытӑсем пуҫӗсене ҫӳлелле каҫӑртса вӑрӑммӑн та салху йынӑшнӑ.

Собаки, бродившие между вигвамами, поднимали морды к небу и протяжно выли.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Лашине йӗнерлесе утланнӑ та вӑл вигвамсем умӗнчен ҫапла кӑшкӑрса иртнӗ:

Оседлав лошадь, он поехал мимо вигвамов, громко выкрикивая:

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Йывӑҫсемпе хупланнӑ ҫыран айлӑмӗнче вигвамсем вырнаҫнӑ, вӑл айлӑм темиҫе километра тӑсӑлакан хӑйӑр сӑрчӗсемпе ҫурҫӗр енчен картланса тӑнӑ.

Вигвамы находились в заросшей лесом речной долине, которая защищена была с севера утесами из песчаника, тянувшимися на несколько миль.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Юханшыв хӗрринчи вӑрман ҫумне вигвамсем лартнӑ.

На опушке леса, окаймляющего реку, раскинуты были вигвамы.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех