Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

верность (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Не присягали мы на верность, И наша жизнь — не напоказ.

Куҫарса пулӑш

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Ҫав май, пурте пӗлеҫҫӗ пулин те, Ф. Энгельс реализм ҫинчен мӗн каланине тепӗр хут аса илтерес килет: «На мой взгляд, — тенӗ вӑл М. Гаркнес патне янӑ ҫырура, — реализм подразумевает, кроме правдивости деталей, верность передачи типичных характеров в типичных обстоятельствах».

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Но не мог он смириться с неволей, покориться врагу даже в его застенках. В концлагере Илья Алексеев нашел таких же, как и он сам, людей, сердцем и душою продолжающих оставаться на советской земле, по-прежнему сохраняя ей сыновнюю верность».

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех