Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вельбочӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таркӑнсем чӑс-час Телейлӗ ҫӗршыв еннелле пӑхаҫҫӗ: ӑҫта та пулин Чукотка сунарҫисен вельбочӗ е байдари курӑнмасть-ши?

Все чаще и чаще всматривались беглецы в сторону Чукотского берега: не попадутся ли вельботы или байдары с чукотскими охотниками?

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шлюпка тапранса кайса ҫыран хӗрринелле ишнӗ, вара, телейсӗр Марионӑн вельбочӗ кӑкарӑнса тӑракан ҫӗре ҫитсен, чарӑннӑ.

Шлюпка отчалила, поплыла к берегу и пристала в том месте, где ещё стоял на привязи вельбот несчастного Мариона.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Мӗскӗн Марионӑн вельбочӗ ял ҫумӗнчи ҫыранӑн хӗррине ирпе ҫичӗ сехетре ҫитсе чарӑннӑ.

Вельбот несчастного Мариона причалил к берегу возле деревни в семь часов утра.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл капитан вельбочӗ ҫинче кӗсменпе ишекенсенчен пӗри, Турнер пулнӑ.

Это был Турнер, один из гребцов капитанского вельбота.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех