Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ватне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
24. Тимӗр кӑралтан тарса хӑтӑлӗ — ӑна пӑхӑр ҫӗмрен тӑрӑнса ларӗ; 25. ҫӗмренӗ ӑна витӗр шӑтарса тухӗ, ҫурӑмӗнчен тухӗ, унӑн вӗҫӗ ватне шӑтарӗ; ӗнтӗ вилӗм сехмечӗсем ҫитӗҫ ӑна!

24. Убежит ли он от оружия железного, - пронзит его лук медный; 25. станет вынимать стрелу, - и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!

Иов 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Рафаил Товияна каланӑ: тӑванӑм, ху тухса кайнӑ чухне аҫу еплерех юлнине пӗлетӗн-ҫке эсӗ; 2. атя каяр та, арӑмунтан маларах ҫитсе, пӳлӗм хатӗрлесе хурар; 3. эсӗ хайхи пулӑ ватне хӑвӑнпа пӗрле ил-ха, тенӗ.

1. И сказал Рафаил Товии: ты знаешь, брат, в каком положении ты оставил отца твоего; 2. пойдем вперед, прежде жены твоей, и приготовим помещение; 3. а ты возьми в руку и желчь рыбью.

Тов 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вара Ангел ӑна каланӑ: пулла касса ҫур та, чӗрине, пӗверне, ватне кӑларса илсе, вӗсене упра, тенӗ.

5. И сказал ему Ангел: разрежь рыбу, возьми сердце, печень и желчь, и сбереги их.

Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех