Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

беженцӑсенчен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн патӑрти купцасем, монахсем, пачӑшкӑсем, турра кӗлтӑваканскерсем, беженцӑсене хӑйсен килӗсене хваттере яма кӑмӑл тумастчӗҫ, беженцӑсенчен нумайӑшӗ чухӑнскерсем, йышлӑ ҫемьеллӗ еврейсемччӗ, ҫавӑнпа вӗсем пуринчен ытла хула тулашӗнче, вӑрман хӗрринчи бараксенче пурӑнкалатчӗҫ.

Наши купцы, монахи и священники были людьми набожными и неохотно пускали к себе беженцев — в большинстве бедных многосемейных евреев, и беженцы главным образом жили в бараках возле перелеска, за городом.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Пикеҫӗм, эпир хамӑр тырӑ пирки пӗлместпӗр, — терӗ беженцӑсенчен пӗри — пысӑк сухаллӑ старик.

— А про свой хлеб мы не знаем, красавица, — угрюмо проговорил один из беженцев — старик с рыжеватой бородой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех