Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асӑрхаймӗҫ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вырт, — тенӗ Дзержинский хӑйӗн юлташне, — вырт хӑвӑртрах лав ҫине, асӑрхаймӗҫ тен.

— Ложись, — сказал Дзержинский своему товарищу, — ложись скорей в подводу, авось не заметят.

Тарни // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эпӗ булка пӑрахнине вӗсем асӑрхаймӗҫ тенӗччӗ, анчах пурпӗрех пӑрахрӑм.

Я думал, что они не увидят, как я брошу, а я всё равно бросил.

Эпир мишкӑсене апатлантарни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл кӗсменпе авӑсса аяккарах иртме пултарать, тӑшман карапӗсем ӑна асӑрхаймӗҫ.

Лодка может ускользнуть, не будучи замечена неприятельскими кораблями.

IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Иртсе пынӑ чух пуҫтарӗҫ, тен нимӗҫсем асӑрхаймӗҫ, тавҫӑрса илеймӗҫ…

Они пособирают, может, немцы не заметят, не догадаются…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гришатка ҫӳҫенсе илет, хӑй шухӑшлать: «Ну аван та. Ку лайӑх-ха. Капла питех асӑрхаймӗҫ».

Гришатка поежился, а сам подумал: «Ну и хорошо. Это к лучшему. Оно незаметнее».

«Тимлӗ сӑна! Тимлӗ итле!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Кунтан йӳне тупма ҫук, пуҫлӑхсем ку пӗчӗк инкеке асӑрхаймӗҫ.

— Дешевше не найдешь, а начальство не доглядит.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Нимех те мар… асӑрхаймӗҫ», пӑшӑлтатать хӑй ӑшӗнче пӗчӗк разведчик; тӑпӑлтарса кӑларнӑ известь чул муклашкисем хыҫне часовойсенчен пытанса, асӑрханса, сывлама хӑраса, мина хушшисемпе шуса пырать.

Ничего… не заметят», — шептал про себя маленький разведчик, прячась от часовых за вывороченными глыбами известняка, осторожно, боясь вздохнуть, проползая между минными ловушками.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Сире асӑрхаймӗҫ, курсан та: ачасем ҫапкаланса ҫӳреҫҫӗ, тейӗҫ…

А вас могут не заметить, да если и увидят, подумают: ну, бегают себе мальчишки…

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех