Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫтаппан ҫеҫ ҫамрӑксем мӗнле кӑмӑллине асӑрхайманнипе: — Куртӑр-и, эпӗ сирӗн пата мӗн таран хаклӑ хӑна илсе килтӗм! — терӗ шӑплӑха сирсе.
II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Штатски тумтирлӗ ҫын аллинчен вӗҫерӗнме хӑтланса, ача туртӑнчӗ те асӑрхайманнипе сулӑнса кайрӗ, пӗр пачка листовка лач! персе анчӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл шӗвӗр пӳрнине Бережной ҫинчен илсе, унпа юнашар тӑракан пир-авӑрҫӑ ҫине тӗллени ҫеҫ курӑнчӗ, лешӗ тепле асӑрхайманнипе ун ҫине куҫне ҫӗкленӗччӗ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл хӑй ҫине утланнӑ ҫыннине сирпӗтсе хӑварнӑ-ши, е хуҫи асӑрхайманнипе кӑкарнӑ ҫӗртен чӗлпӗрне татса кайнӑ-ши, — ҫакна вара никам та пӗлме пултарайман.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Вӑл тинӗсе ӳкме тӗлленӗ, ҫапӑҫу пынӑ вӑхӑтра никам та асӑрхайманнипе усӑ курса, пӗр-пӗр ҫывӑх утрав патне ишсе тухса тарма шутланӑ, анчах кирлӗ пек сикме пӗлеймен.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Ҫук, асӑрхайманнипе кураймӑн теместӗп, санӑн ҫивӗч куҫусем куҫҫульпе тулса ларӗҫ, ҫавӑнпа кураймӑн…— Да не потому не увидишь, что не разглядишь, а потому, что вострые твои глазыньки слезами нальются…
VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Юлашкинчен, 1935 ҫулхи ноябрӗн 1-мӗшӗнче, «Богатырь» колхоз тихи Иван Лялин конюх асӑрхайманнипе, ветврача вӑхӑтра пӗлтерейменнипе вилсе кайни ҫинчен пӗлтернине те вулама кӑсӑклӑ.
Ҫарта – кавалерист, ялта – председатель // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30
- 1