Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арпаштарма (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нитсӗр этем пулнӑ вӑл, ҫавӑнпа ҫап-ҫамрӑк хӗр пуҫне арпаштарма та вӑтанман.

Куҫарса пулӑш

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Пыра-киле хайхи, ҫаксем те, ыттисем пекех, ҫӗнӗрен панӑ ячӗсене арпаштарма, манма тытӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑкӑр-тӑвар — хире-хирӗҫ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ку сире арпаштарма, тӗрӗс мар ҫулпа яма пултарӗ.

Эти связи могут лишь запутать и вывести не на ту дорогу.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Вунпилӗк ҫул уйрӑм ӗҫленӗ колхозсене арпаштарма памастпӑр.

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Паллах, ҫук, — терӗ Моргиана, ҫавӑнтах пуҫне ултавлӑ шухӑш пырса ҫапрӗ — унпа хӳтӗленсе чӑнлӑха пытарма, арпаштарма пулатех.

— Конечно, нет, — сказала Моргиана, и ее осенила ложь, в которой выгоднее было запутаться, чем сказать истину.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ «витре, тӗтре, хитре» сӑмахсене те арпаштарма пултаратӑп.

Я могу спутать такие слова, как «бак, мак и табак».

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Энниок картсене арпаштарма пуҫларӗ, вӑрахчен пӑтраштарчӗ, унтан вӗсене сӗтел ҫине веерла салатса хучӗ.

Энниок стал тасовать карты, долго мешал их, потом веером развернул на столе, крапом вверх.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Пуйӑс тӗллӗн-тӗллӗн урхамахран хӑвӑртрах кайнине пула ҫаврӑнса тухакан ҫил, кантӑкран вирхӗнсе кӗрсе, пирвай Улькан хытӑ ҫавӑрса ҫыхнӑ хура ҫӳҫне арпаштарма хӑтланать, анчах темиҫе пӗрчӗ тӑпӑлтарса кӑларнисӗр пуҫне темех тӑваймасть те, хӗре питрен ачашшӑн ҫапкаласа алхасма тытӑнать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Арпаштарма юрамасть ун пек, — кӑмӑлсӑр пӑхкаларӗ страшник, хура вӑрӑм мӑйӑхне якаткаласа.

— В таких случаях имена нельзя путать, — назидательно проговорил стражник, приглаживая длинные черные усы.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантӑк пек таса пӗлӗт кӑвакрах тӗтрепе хупланчӗ, ҫил вӑйланса, юра арпаштарма тапратрӗ.

Стеклянная прозрачность неба заволоклась серым дымком, ветер усиливался, поднимая в поле длинные бичи снега.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Владимир, аякранах хӑйӗн чунӗ киленессе туйса илсе, пуҫӗнчи шухӑшсене арпаштарма пуҫларӗ.

Предвкушая приятное удовлетворение, Владимир тасовал мысли.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Сӗтел сунтӑхне васкаса уҫрӗ те хучӗсемпе тетрачӗсене арпаштарма тытӑнчӗ.

Быстро открыв его, старик принялся рыться в ящиках, перебирая бумаги и тетради.

III. Икӗ тӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Вӑл каллех именсе те хумханса кулать, кӗпе-тумтир купине арпаштарма тытӑнать.

И снова, смущенно и взволнованно улыбаясь, роется в ворохе одежды.

18-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех