Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аннӑранпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тен, ку вӑл ху аннӑранпа ҫулталӑк ҫитнипе ҫыхӑннӑ?..

— Может быть, это потому, что исполняется год?..

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӗсем Лабиринта аннӑранпа виҫӗ сехетрен кая мар иртрӗ.

Не менее трёх часов прошло с тех пор, когда они спустились в лабиринт.

Магр майра патша лабиринчӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Те, автобусран аннӑранпа та ҫӑварне хыпманран, пирус тӗтӗмне техӗмлӗн пӗтӗрме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Маклайпа пӗрле ҫак ҫыран хӗррине аннӑранпа мӗн чухлӗ вӑхӑт иртрӗ ӗнтӗ, анчах вӑл халӗ те папуассенчен хӑрать, уйрӑмах каҫсенче Маклайсӑр юлассине чӑтма пултараймасть.

Сколько времени прошло уже с тех пор, как он высадился вместе с Маклаем на этот берег, но он до сих пор еще боится папуасов и терпеть не может оставаться без Маклая, особенно ночью.

Вӑрҫӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӗвел аннӑранпа ӗнтӗ виҫӗ сехет иртнӗ: вечер хӗрсе кайнӑ, унта чи савӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Вечер в полном своем просторе и веселье, прошло уж три часа после заката солнца: самая пора веселья.

10 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех