Шырав
Шырав ĕçĕ:
Начальник хӑйӗн сарлака алтупанне Нонна хулпуҫҫийӗ ҫине ачашшӑн ҫеҫ хучӗ те эпӗ кӑна илтмелле ҫапла каларӗ:
II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.
Вӑл картта евӗр сарлака та пин-пин пӗркеленчӗклӗ алтупанне сарса ячӗ те малалла каларӗ:Он раскрыл ладонь, испещренную сеткой пересекающихся линий, широкую, похожую на карту, и продолжал:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл сӗтел айӗнчи урисене хуҫлатса, сылтӑм алтупанне чӗркуҫҫи ҫине хурса, ҫаврака шлепке тытнӑ сулахай аллине урайнелле усса ларать.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Шапошников пиллӗкмӗш застава хуралласа тӑракан участкӑн схеми ҫине алтупанне, теме каснӑ пекех, хӑвӑрт пырса хучӗ:
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тынэт сиксе тӑчӗ, хӑвӑрт кӑна хӗр аллине ярса илсе ун алтупанне хӑйӗн питҫӑмартийӗ ҫумне тытса пӑчӑртарӗ.Тынэт вскочил, порывисто схватил девушку за руки и крепко прижал ее ладони к своим щекам.
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Алтупанне ҫамки ҫумне тытса, Жуков хӗрарӑм ҫине кусурук айӗн пӑхать, уҫӑмсӑррӑн калаҫкалать:Приставив ко лбу ладонь, он смотрел на неё из-под козырька и неопределённо говорил:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вара, Сима унпала юнашар тенкел ҫине пырса ларсан, — вӑл, поэтӑн хулпуҫҫийӗ ҫине е чӗркуҫҫийӗ ҫине хӑйӗн сарлака алтупанне хурать те, хуллен кӑна ыйтать:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавила Бурмистров каялла-маялла шухӑшлакалама тытӑнчӗ: вӑл хӑрах куҫ мӗн калаҫнисене нумайччен вӑрттӑн итлесе ҫӳрерӗ-ҫӳрерӗ те, пӗррехинче вара, алтупанне унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурса, тӳрех ҫапла каласа хучӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Ҫил вӗрет, шуйттан! — вӑл алтупанне силлесе тасатрӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл вырӑнӗнчен хускалмасӑр, алтупанне куҫӗ ҫийӗн тытса ман еннелле пӑхрӗ те хӑй патне чӗнсе илчӗ.Не меняя позы, он посмотрел в мою сторону из-под ладошки, подозвал меня к себе.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Синицкий нимӗн калама та пултараймарӗ, вӑл инженерӑн сивӗ алтупанне кӑна вӑтанса тытрӗ.Синицкий не мог ничего ответить, он только робко пожал холодную ладонь инженера.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл алтупанне унӑн пуҫӗ ҫине ҫаврӑнӑҫусӑр хучӗ те сывласа илчӗ.
5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӑхӑр-ха эсир, вӑл вӗт, — Авдотья алли ҫине пысӑк алтупанне хучӗ вӑл, — пурне те асӑрханӑ вӗт-ха вӑл клевер ҫине тӗкӗлтура, хурт епле ларнине те, айлӑмра, сӑртлӑх вырӑнта тымар мӗнле пуллине те.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Авдотья алтупанне ҫӗклерӗ, пуҫне пӗкӗртрӗ, хӑй ҫине «аялтан» мӗнле пӑхнине кӑтартасшӑн пулса, алтупанӗ ҫине айккинчен пӑхрӗ.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унӑн сылтӑм алли ручкӑна ярса илсе хуҫрӗ те, ӑна вӑл пӗри чернилпа вараланнӑ тата кушӑрканӑ алтупанне шӑтарса кӗричченех хытӑ пӑчӑртарӗ.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл алтупанне хаҫат ҫине хучӗ: Февральти Пленумӑн решенийӗсем ҫинчен доклад туса пама райкомӑн пӗрремӗш секретарьне Стрельцов юлташа сӑмах паратӑп.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пысӑк куҫлӑ ҫинҫе хӗрарӑм хуҫланман хытӑ алтупанне ҫаврӑнӑҫусӑр тӑсрӗ.Тоненькая большеглазая женщина неумело подала несгибающуюся, жесткую ладонь:
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл Валентина патне пычӗ те унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине вӗри те йывӑр алтупанне ачашшӑн хучӗ.Он подошел к Валентине и ласково положил ей на плечо горячую тяжелую ладонь.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл хумханчӗ, Валентина, алтупанне унӑн алли ҫине хурса, унран ҫапла ыйтрӗ:Он был взволнован, а Валентина, положив ладонь на его руку, просила:
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл алтупанне тӑсса хучӗ те, юр ирӗлнине пӑхса тӑрса, кулса ячӗ.Он протянул ладонь и злобно смотрел, как таяли на ней снежинки.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.