Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑккисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та шкул ачисене йӗпе-сапара утса ҫӳреме питӗ хӗн – ҫул айӑккисене вӗт чулпа та пулин ҫирӗплетмеллех.

Куҫарса пулӑш

Ыйтусене асӑрхава илнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10670-yj ... rkhava-iln

Вӑл пӗлтернӗ тӑрӑх, ҫул ҫинче юсав ирттернӗ хыҫҫӑн айӑккисене ҫӗр тата тӑм сапса тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ыйтусене асӑрхава илнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10670-yj ... rkhava-iln

Вӗсем хӑйсен лашисене вӑйлӑн ҫапкаласа хистеме пуҫланӑ, лашасен айӑккисене шӑйӑрнипе юн юхнӑ.

Они так стали шпорить своих коней, что у тех кровь брызнула из боков.

Азенкур патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Бомбӑсем поезд умне те, хыҫне те, айӑккисене те ӳкнӗ, анчах ҫак тӗлӗнтермӗш (нимӗҫ ӑна хӑй ӑшӗнче ҫапла ят панӑ), куҫа курӑнман пирӗштисем сыхласа тӑнӑ пек, малаллах, станци патнеллех пынӑ.

Бомбы ложились впереди, сзади, по бокам поезда, но это чудовище, как называл его про себя немец, шло к станции, как будто его охраняли невидимые духи.

2. Тӑшманпа ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Петро иккӗленме пуҫларӗ, шухӑша кайрӗ, икӗ аллипе те айӑккисене тытать те хайхи, пӑхса тӑрать.

Поусомнился Петро и в раздумье стал перед ними, подпершись обеими руками в боки.

Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех