Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Якурччӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗнтӗ, Элекҫей Якурччӑ, ҫын канашне итле-итле, мӑйӑр хӑлха шӑтса тухмӗ-ши тесе, ҫак вӑхӑта ҫити кӗтрӗм — кӗтсе илеймерӗм.

— Э, Элексей Егорыч, слушать людских советов — все равно что ждать, когда в ушах орехи вырастут, я вот до седых волос дожил и так и не дождался.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӗнтӗ манӑн, Элекҫей Якурччӑ, паян кунтах каҫ выртмалла пулать.

— Пожалуй, мне придется тут заночевать, Элексей Егорыч.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫук, Элекҫей Якурччӑ, ҫук, пулмасть ун пек.

— Нет, дорогой Элексей Егорыч, нет, не бывает так.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— И, Элекҫей Якурччӑ, эс хӑвах пӗлме кирлӗ: шкул ачинчен усӑ куриччен шӑпӑр шӑтӑкӗнче ҫӳпӗ суйламалла.

— И будто сам не знаешь, Элексей Егорыч: дождаться толку от ученика — лучше уж из угла мусор выметать.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Элекҫей Якурччӑ, кашни хур шӑмми тытакан ҫын хур пулман тет авалхи сӑмах.

Эх, Элексей Егорыч, да если бы каждый, кто подержался за гусиную ножку, стал гусем…

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗмӗтӗм те ҫук, Элекҫей Якурччӑ, кӗтместӗп те…

И не мечтаю, Элексей Егорыч, и не надеюсь…

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗн-и, Элекҫей Якурччӑ, ман ача, Ильясӑм, ҫакӑнта пурӑнать терӗҫ те, тем, курмастӑп-ха ӑна, — енчен енне пӑхкаларӗ Шерккей.

Мне, Элексей Егорыч, сказали, сынишка мой тут, Ильяс, будто живет, а я что-то его не вижу? — Шерккей оглядывал всех.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн каласси пур, Элекҫей Якурччӑ, чуна хӗнесе хӑтлантӑм пулать те, хӑшкӑлсах ӳкрӗм-ҫке кӑҫал!..

— Что тут говорить, Элексей Егорыч, из сил выбился я с этим домом.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Э, Элекҫей Якурччӑ пулас-ха кунта?

— Э, да тут Элексей Егорыч, никак?

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫук, Элекҫей Якурччӑ, ҫук.

— Нет, Алексей Егорыч.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех