Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чугай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каяр, каяр, старик, — терӗ Чугай, Злой Якова алӑк патнелле тӗртсе.

— Идем, идем, старичок, — сказал Чугай, подталкивая Якова Злого к двери.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай тӑчӗ, собрани енне ҫурӑмӗпе ҫаврӑнса алӑк патнелле утса кайрӗ.

Чугай встал, повернулся к собранию спиной, пошел к двери.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай вӗсене кӑштах кӑшкӑркаласа илме вӑхӑт пачӗ.

Чугай дал им несколько откричаться.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай вара кӗсъерен Рыжий ҫыруне туртса кӑларчӗ.

Тогда Чугай вытащил из кармана письмецо Рыжего.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай умӗнче темиҫе револьвер вылянса тӑрать.

Несколько револьверов плясало перед Чугаем.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай ҫавӑнтах аллаппипе сӗтел ҫине ҫапрӗ, мӗншӗн тесессӗн ку сӑмахсем хыҫҫӑн хӑшӗ-пӗрисем ӑна юнавлӑн вӑрҫса мӑкӑртата пуҫланӑ.

Чугай сейчас же ударил по столу ладонью, потому что при этих словах поднялось угрожающее ворчание.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай ӑна пачах калама памарӗ).

Чугай не дал ему слова.)

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эсӗ ӗнтӗ шӑп та лайӑх ҫав буржуаллӑ стихия тени… — терӗ ӑна Чугай.

Самая ты что ни на есть буржуазная стихия… — сказал ему Чугай.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кашниех хӑй умне револьвер е граната хунӑ та, Чугай хусканмассерен вӗсене аллисемпеле яра-яра илнӗ.

Каждый клал перед собой револьвер или гранату и при малейшем движении Чугая схватывался за оружие.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анархистсем Чугай ҫине Лихая станцинчех пӑхса киленнӗччӗ.

Анархисты насмотрелись на Чугая еще в Лихой.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай пӗр пӗччен, енчен енне тайкаланса: «Тӗнче буржуазине — вилӗм!» тесе сурикпа ҫырнӑ блиндированнӑй вагон патне пычӗ.

Чугай один, вразвалку, подошел к блиндированному вагону, на котором было написано суриком: «Смерть мировой буржуазии».

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бандичӗсемпе часах ӗҫ татӑпӑр… — терӗ Чугай, хӑйӗн фаянсла пит-куҫне Ворошиловпа Лукаш еннелле ҫавӑрса, унтан вӑл, аллипе сулса, боецсене ятпа чӗнме пуҫларӗ:

С бандитами справимся одним разговором… — Чугай — поворачивая фаянсовое лицо к Ворошилову, к Лукашу. И Чугай пошел, помахивая бойцам, зовя их поименно:

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халӑх хушшинчен, хиркелешсе ҫул уҫса, Чугай тухрӗ.

Из толпы проталкивался Чугай:

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов, Артем, Коля Руднев, Чугай хӑйӗн бригадипе, — тупӑ сассисемпе хӑлхисем хупланнӑскерсем, тинкерен тухса ӗҫленипе йӑлтах минтренӗскерсем, ҫак кунсем хушшинче темиҫе хут та пурнӑҫпа сывпуллашма ӗлкӗрнӗскерсем, — ҫак шуйханӑва хирӗҫ хӑйсен пӗртен-пӗр харсӑрлӑхӗпе, хӑйсен ҫирӗплӗхӗпе ҫеҫ пӗтӗм тимне хурса кӗрешеҫҫӗ, ҫак тамӑк евӗр вырӑнта мӗн тума май пуррине пурне те туса тӑраҫҫӗ: вӗсем ҫынсене юлашки эшелонсем ҫине лартса, Царицын ҫулӗ ҫине иле-иле тухаҫҫӗ.

Ворошилов, Артем, Коля Руднев, Чугай со своей бригадой, — оглушенные, одуревшие от напряжения и усталости, давно за эти дни переступившие за грань жизни, — одним мужеством, решительностью боролись с паникой, делали то, что еще было возможно в этом аду: собрать людей в последние эшелоны и вывести их на царицынские стрелки.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Рельссем урлӑ Чугай сулкаланса чупса иртет, ун хыҫҫӑн — ҫӳллӗ Бокун йывӑр пулемета пӗкӗрӗлсе йӑтса пырать.

Тяжелой развалистой рысью через пути шел Чугай, за ним — высокий Бокун, сутулящийся под тяжестью пулемета.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫакна пула Чугай Бокуна, Иван Прохватилова тата икӗ Кривоноса та: — Чарӑнӑр… — тесе хурать.

Тогда Чугай сказал Бокуну, Ивану Прохватилову и обоим Кривоносам: — Отставить… —

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай пулеметне хирӗҫ блиндировать тунӑ вагон чӳречисенчен теҫеткене яхӑн пулемет кӗпҫисем курӑнса каяҫҫӗ.

В ответ на пулемет Чугая из блиндированных окошек высунулся десяток пулеметных дул.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Пуринчен кирли вӑл — лӑпкӑ пулни, — тет Чугай.

— Главное — спокойствие, — говорил Чугай.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чугай пирусне ҫӑварӗнчен туртса кӑларать те: — А ну — ярӑр-ха пӗрер черетне! — тет.

Чугай — спокойно отнеся ото рта папироску: — А ну — давай очередь.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— А ну-ка, ачам, чак халӗ пӑртак, — тет те Чугай, ҫынсем ҫухӑрашса тӑракан вагонсем ҫуммипе утса каять…

— А ну — подайся, браток, — говорил он машинисту и шел вдоль вагонов, где надрывались люди…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех