Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чекара (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Чекара ӗҫленӗ большевик еплине пӑхаҫҫӗ ӗнтӗ, — шутласа илчӗ Борин. — Ӗлӗкрех куҫа-куҫӑн тӗл пулма май килмен курӑнать. Эпӗ мӗн чул та пулин хӑратӑп тесе ан шутлатӑрччӗ ҫеҫ».

— Рассматривают, каков большевик, чекист, — сделал вывод Борин, — как видно раньше не встречали лицом к лицу. Не подумали бы, что я хоть чуть-чуть трушу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пӗр ватӑ большевик, кӗпӗрне хулинчи Чекара ӗҫлекенскер, ҫав-тери йывӑр ӗҫре кана-пӗлми ӗҫлесе, нерва чирӗпе чирленӗ.

Один старый большевик, сотрудник Губчека, от напряженной работы получил острое переутомление нервной системы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Чекара ӗҫлеме пӑрахнӑ хыҫҫӑн та вӑл хӑйӗн тусӗсемпе ҫыхӑну тытнӑ, ҫамрӑксен коллективӗн секретарӗ пулнӑ вӑхӑтра УТЧКне ӗҫлемешкӗн чи лайӑх комсомолецсем сахалах паман.

Уйдя из ЧК, он не порвал связи со своими друзьями, а в бытность секретарем молодежного коллектива послал на работу в УТЧК немало лучших комсомольцев.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павел кунӗ-ҫӗрӗпе Чекара ӗҫлет, тӗрлӗ хушнӑ ӗҫсене туса пырать.

Дни и ночи Павел проводил в чека, выполняя разные поручения.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех