Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фроськӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Фроськӑна нихӑшӗ те асӑрхаса юлайман-мӗн.

И никто не заметил Фроськи.

XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Эпӗ шӑпах ҫавӑн пирки сан патна Фроськӑна кайма хушнӑччӗ-ха.

— А я только что до тебя Фроську посылал с тем же самым.

XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Шӑп ҫавӑн пек Фроськӑна курнӑччӗ вӑл ҫара кайиччен…

Именно такой сохранилась в представлении Семена Фроська…

VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл йӗмне турткаласа хӑпартрӗ те, Фроськӑна юнаса, пӳртелле чупса кӗчӗ.

Он схватился за распахнувшийся ворот, стыдливо подтянул кальсоны и, погрозив Фроське кулаком, рысью побежал в хату.

II сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Василий унӑн звенине унпа ӑмӑртакан Фроськӑна пулӑшма куҫарать пулсан та, вӑл хирӗҫлемерӗ, ыйтрӗ ҫеҫ:

Несмотря на то, что Василий перебрасывал ее звено на помощь сопернице Фроське, она не возражала, а только спросила:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак икӗ чӑнлӑха вӑл тӗплӗн ӑнланса илнӗ те вӗсене Фроськӑна та вӗрентме хӑтланнӑ.

Эти две истины она усвоила очень крепко и пыталась привить их Фроське.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗрӗссипе каласан, унӑн шӑпах ҫак енӗ Фроськӑна пуринчен те ытларах килӗшнӗ.

И, по правде говоря, как раз это Фроське и нравилось в нем больше всего.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроськӑна Петрпа пӗрле ӗҫлеме тӳр килмен пулсан, иккӗшне те кӗтмен ҫӗртен ҫавӑрса илнӗ вӑйлӑ туйӑма йӗрӗнчӗклӗн аса илсе, вӑл унран пӑрӑнса кайнӑ пулӗччӗ.

Если бы Фроське не пришлось работать вместе с Петром, она так бы и отшатнулась от него, с отвращением вспоминая о неожиданной вспышке, охватившей обоих.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Калатӑп эпӗ сана: агитатора лайӑхрах итле, вара ӑнланатӑн! — хӗтӗртсе каларӗ Валентина Фроськӑна.

Говорю я тебе: лучше агитатора слушай, тогда и поймешь! — подзадорила Валентина Фроську.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Асту, Фроська, ку вӑйӑ сана ырӑ тумасть акӑ! — тӳрӗ кӑмӑлпа асӑрхаттарчӗ Фроськӑна Петр.

— Смотри, Фроська, доиграешься ты! — честно предупредил он.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫав сӑмахсене асра тытса, Василий ассӑн сывласа илчӗ, вара Фроськӑна намӑслантарма хӑтланса пӑхрӗ:

Памятуя эти слова, Василий вздохнул, крякнул и попытался усовестить Фроську:

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий сторожа правленипе юнашарах пурӑнакан Фроськӑна чӗнсе килме ячӗ те чӳречесене уҫса пӑрахрӗ.

Василий послал сторожиху за Фросей, которая жила рядом, и распахнул окно.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Фросюшка! — Фроськӑна чуптума уртӑнчӗ те Татьяна, лешӗ вара ҫаврашка питҫӑмартине ун еннелле кӑмӑллӑн тытрӗ.

— Фросюшка! — Татьяна кинулась целовать Фроську, и та милостиво подставила круглую щеку.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйӗн хӗрне, хӑй ҫуратнӑ, анчах пачах та урӑхла йӑх пулса кайнӑ улмаш куҫлӑ Фроськӑна пачах та ӑнланмарӗ вӑл.

Она никак не могла постигнуть свою дочь, разноглазую Фроську, которую она породила, но которая оказалась совсем иной, непонятной породы.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроськӑна парне пама Ярослав ӑратлӑ ӗне туянма хатӗрленет.

Корову ярославской породы собирается Покупать Фроське в приданое.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроськӑна кала кӑна, вӑл сана виҫӗ яла илтӗнмелле юрласа парӗ.

Одной Фроське только шепни, так она тебе на три села песни заведет.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ну, апла паянах ӗҫлеме пуҫлатӑр, — хушрӗ те хуҫа, сӗтел хыҫӗнче хӑйпе юнашар тӑракан хӗр енне ҫавӑрӑнса: — Зина, ҫак ачана чашӑк-тирӗксем ҫӑвакан пӳлӗме илсе кайса, Фроськӑна кала, ӑна Гришка вырӑнне ӗҫе илтӗр, — тесе хушрӗ.

— Ну, пусть начинает сегодня же работать, — приказал хозяин и, обернувшись к стоящей рядом с ним за стойкой продавщице, попросил: — Зина, отведи мальчика в судомойню, скажи Фросеньке, чтобы дала ему работу вместо Гришки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ха эсӗ, Фроськӑна мӗн кирлӗ!

— Ишь чего Фроська захотела!

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех