Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фроськӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӳрт тӑррине витсе пӗтернӗ хыҫҫӑн пӗр урапана икӗ лаша: хӑйӗн ҫак вӑхӑта ятне улӑштарса Машка ят илме ӗлкернӗ Клембовски кӗсрине тата парнесем илсе килме кайма Фроськӑн каччи Микола Ивасенко юриех панӑ Клембовскиннех — Гусак ятлӑ хусах лашана кӳлсе тӑратрӗ те Софйӑна сывлӑх сунса хулана тухса кайрӗ.

Покончив с крышей, Семен заложил в подводу лошадей: свою клембовскую кобылу, успевшую к тому времени получить новое, очень интересное имя Машка, и клембовского же мерина Гусака, которого одолжил ему для такого случая Микола Ивасенко — Фроськин кавалер; попрощался с Софьей и поехал в город.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пӳрте кӗрсе вут хутма та вӑхӑт, — илтрӗ Ҫемен Фроськӑн хӑвӑрт та ӑнланмалла каланӑ сӑмахӗсене.

Побежу в хату — пора печку топить, — услышал Семен быстрый и рассудительный голос Фроськи.

XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Лешӗ, палламан та нумай кӗтнӗ ҫын, Фроськӑн аскӑнлӑхӗпе аван мар хӑтланӑвӗсем ҫине епле пӑхӗ?

Как-то применится тот, неизвестный и долгожданный, к ее, Фроськиным выкрутасам и выходкам?

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроськӑн мӗн каланине тепӗр хут калама кӑмӑл пулмарӗ, вӑл ун еннелле ҫурӑмпа ҫаврӑнса тӑчӗ те мӑкӑртатрӗ:

Фроська не пожелала повторять сказанного, повернулась спиной к нему и буркнула:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроськӑн куҫӗсем шӑпах ҫапла тӗрлӗ тӗслӗ: пӗри — сарӑ, тепри — кӑвак пулма кирлӗ пек — ун пек пулни вӑл хӑйне епле тыткаланине, унӑн кӑмӑл-туйӑмне пӗтӗмпех килӗшет.

Казалось, что Фроськиным глазам так и полагается быть разными: одному желтым, другому голубым — подстать всем ее повадкам и характеру.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех