Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фильс (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Башня карлӑкӗ тӑрӑх уҫалса ҫӳрекен Мюргит, вилӗмпе хӑратакан шырлаксенче кӗсменӗсене хуҫакан Бартон, тӑнлавӗ тӗлӗнчи револьверлӑ Фильс — ҫаксем пӗтӗмпех, ахӑртнех, хӑйсене хӑйсем (шухӑшламасӑрах) пурнӑҫ тӗлӗшпе сӳнсе пыракан кӑсӑклӑха тытса пырасшӑн е тытса пыраҫҫӗ; ун тӗлӗшпе сивӗнсе вӗсем ӑна, пурнӑҫа, тӑшман вырӑнне йышӑнаҫҫӗ, анчах — яланах юнав-хӑрушлӑхра.

Мюргит, прогуливающийся по парапету башни; Бартон, ломающий весла в смертоносных порогах; Фильс с револьвером у виска — все это, по-видимому, бессознательно, поддерживало угасающее любопытство к жизни; охладев к ней, они могли принимать ее, как врага, только в постоянных угрозах.

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Ҫаплах, — терӗ Фильс сыв пуллашса, — кусене тӳрех хӑнӑхаймастӑн.

— Так, — сказал он, прощаясь, — к этому не привыкнешь сразу.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Мӗнех, — терӗ алӑк урати ҫинче Фильс, — сунчӑк еплерех?

— Что же, — сказал на пороге Фильс, — как зонтик?

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Э?! — терӗ Фильс хурлӑхлӑн.

— А?! — сказал Фильс печально.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Фильс, эпир яланах иксӗмӗр пӗрле вылянӑ-ҫке, пӑхсам: мӗскер пулӗ манпа?

— Фильс, мы всегда ведь играли вместе, посмотри, что будет со мной.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Пӗрлӗх членӗсем Фильс хӑтланӑвне тиркесе сӳтсе явнӑ хушӑра, — вӗсем ӑна пӗлтерӗшлӗ, ҫапах та — пӗтӗмӗшле — пӗчӗк витӗмлӗ тесе хакларӗҫ, — эпӗ револьвертан пилӗк патрон кӑлартӑм та барабана ҫавӑрттартӑм, унтан Фильса чӗнтӗм:

Пока члены союза критиковали выходку Фильса, находя ее, в общем, мало эффектной, хотя серьезной, я, выбросив из своего револьвера пять патронов и перекрутив барабан, сказал:

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Кӗтмен ҫӗртен кунта кӑштах пӗр шухӑшлӑх та пур ахӑр, Фильс мӗн тунине манӑн та тӑвас килсе кайрӗ; анчах ҫак утӑм патне ытларах теветкеллӗхӗн ҫивӗч кӗҫӗтӗвӗ туртать ахӑр, — ҫак туртӑм хӑш-пӗр ҫыннӑн трамвай ҫулне пысӑк хӑвӑртлӑхпа пыракан вакун ҫумӗнченех татса каҫассишӗн тытса чарайми ӑнтӑлӑвӗпе тӑванлӑ.

Неожиданно меня потянуло сделать то же, что сделал Фильс, отчасти из солидарности; но в большей степени толкнул меня к этому острый зуд риска, родственный неудержимому стремлению некоторых людей переходить трамвайные рельсы почти вплотную к пробегающему вагону.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Куҫӗсем пурин те Фильсӑн сылтӑм аллин пӳрнисен куҫӑмне тирӗнсе тӗсеҫҫӗ; Фильс уншӑн ҫеҫ паллӑ, пӗлтерӗшлӗ темӗскер пирки тимлӗн уйланнӑн куҫ харшисене хускаткаларӗ, унтан пуҫне сӗлтрӗ те пускӑча тӗртрӗ.

Глаза всех были устремлены на движения пальцев правой руки Фильса; он сдвинул брови, как бы сосредоточиваясь на чем-то важном и известном только ему, затем кивнул головой и нажал спуск.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Фильс, хӑйне евӗрлӗ пӗрлӗх членӗсем тимлӗн тӗсенӗ май, револьверӗн йӑлтӑркка барабанне пӗр патрон чиксе хучӗ, аллине хӑвӑрт-хӑвӑрт куҫарса барабана ҫавӑрчӗ те кӗпҫене — ҫӑварне.

Фильс, под внимательными взглядами членов оригинального союза, сунул в блестящий барабан револьвера один патрон, перевернул барабан быстрым движением руки и взял дуло в рот.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Ҫапла, чӑнклатать, — лӑпкӑн килӗшрӗ Фильс, — анчах ку маншӑн кӑсӑклӑ-ҫке.

— Да, чикнет, — спокойно возразил Фильс, — но ведь это интересно мне.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Эпӗ вара, ырӑ та хаклӑ ҫыннӑмӑрсем, темиҫе хутчен акӑ ҫапла турӑм, — Фильс револьверне кӑтартрӗ.

— А я, господа, повторил несколько раз вот что, — Фильс показал револьвер.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Кӳнтеленсем пулман, — кӗскен асӑрхаттарчӗ Фильс.

— Свидетелей не было, — кратко заметил Фильс.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Суккӑрскер пуҫне ҫӗклерӗ, куҫлӑхӗн кӗленчисене Фильс питӗнчен айккинерех тытнӑ.

Слепой поднял голову, направляя стекла очков мимо лица Фильса.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Сумлӑ, — терӗ Фильс.

— Почтенно, — сказал Фильс.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Ку курӑнать, — ман енне куларах пӑхса чӗнчӗ Фильс.

— Это и видно, — заметил Фильс, улыбаясь мне.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Мюргит, — терӗ Фильс, — эсир мӗнле?

— Мюргит, — сказал Фильс, — вы как?

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Калӑр, — сӗнчӗ Фильс.

— Говорите, — сказал Фильс.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Фильс сӗтел ешчӗкӗнчен хут хутламӗ кӑларчӗ.

Фильс вынул из ящика стола лист бумаги.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Укҫа пыртарать, — терӗ Фильс.

— Деньги пустят, — сказал Фильс.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Шухӑшу айван мар, Фильс, анчах пире мӑлатук патне кам пыртарать?

— Недурна выдумка, Фильс, но кто же нас пустит к молоту?

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех