Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фесенкопа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иртнӗ каҫпа Яков ҫав Фесенкопа куҫа-куҫӑн курса иккӗшӗ ҫеҫ калаҫнӑ иккен те, лешӗ хӑй мӗншӗн ҫапла тӗлсӗр хӑтланнине нимӗн те путлӗн каласа парайман, Яков мана ҫавӑн ҫинчен каласа панӑччӗ ӗнтӗ.

Яков мне говорил, что вчера ночью он беседовал с Фесенко и тот толком не мог объяснить своих поступков.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗррехинче Лелюков мана хӑй патне чӗнтерчӗ те сӑмах пынӑ вӑхӑтра мана та, Якова та Фесенкопа ытла ҫемҫешке кӑмӑллӑ пурнатӑр, тесе ӳпкелешрӗ.

Однажды Лелюков вызвал меня к себе и в разговоре упрекнул меня и Якова в снисходительном отношении к Фесенко.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Аран тухакан сасӑпа эпӗ хам Фесенкопа мӗн ҫинчен калаҫнине йӑлтах каласа патӑм.

И глухим голосом, с пересохшим ртом, пересказал смысл моего разговора с Пашкой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир япаласене пуҫтарса пӗтереймен Фесенкопа иксӗмӗр кӑна тӑрса юлтӑмӑр.

Мы остались с Фесенко, не окончившим еще сбора вещей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Устин Анисимовича та, Фесенкопа Нехода тӑванӗсене те ура ҫине тӑратнӑ.

Всполошили Устина Анисимовича, сбегали к Фесенко, к матери Неходы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ун хутне кӗрсе Неходӑпа та, Фесенкопа та темиҫе хутчен ҫыхланнӑ хыҫҫӑн, Яша мана шана пуҫларӗ.

После моего заступничества, подкрепленного несколькими стычками и с Неходой и с Фесенко, Яша поверил в меня.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫапла майпа эпӗ Виктор Неходӑпа, Яша Волынскипе тата Паша Фесенкопа малтанхи хут тӗл пултӑм.

Так произошла моя первая встреча с Виктором Неходой, Яшей Волынским и Пашкой Фесенко.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех