Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Урсэкиене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл Урсэкиене курчӗ те ун патне пырса тӑчӗ, пуҫӗнчи картузне хывса, ун ӑшӗнчен хулӑн конверт кӑларчӗ.

Найдя Урсэкие, он подошел к нему, снял с головы картуз и вынул из него толстый конверт.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ромышкану Урсэкиене, пӗр капсюль те тупаймастӑн тенӗ пек, хаваслансах пӗр станок патӗнчен теприн патне ертсе ҫӳрерӗ.

Ромышкану торжественно водил Урсэкие от станка к станку: ни одного, мол, капсюля!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ромышкану Урсэкиене чӗнме кайма пулчӗ.

И Ромышкану вызвался пойти позвать Урсэкие.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фретич Урсэкиене чӗнес шутпа кантӑк еннелле ыткӑнма та хатӗрччӗ ӗнтӗ, анчах, ку сӗнӳ пирки канашлӑва пухӑннисем мӗн шухӑшланине пӗлме кирлӗ пулӗ тесе, хӑйӗн вырӑннех кайса ларчӗ.

Фретич готов уже был кинуться к окну, чтобы привести Урсэкие, но, вспомнив, по-видимому, что нужно предварительно запросить мнение совещания, опустился на место.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Бундук, хӑй Урсэкиене, Фретича е Доруцӑна курсан, картузӗ ҫумӗнчи тахҫанах татӑлса ӳкнӗ кӑсӑрукне хыпашланӑ пек пулса, хулӑн сассипе пӑшӑрханарах калаҫрӗ:

Бундук при встречах с Урсэкие, Фретичем, Доруцей, хмуро нащупывая несуществующий козырек картуза, озабоченно говорил своим рокочущим баском:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкиене комитета суйлама сӗнсе, ун ятне пур енчен те кӑшкӑрма пуҫларӗҫ.

Урсэкие, имя которого со всех сторон выкрикивали как имя кандидата в комитет,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак япаласене тунӑ чухне те вӑл Урсэкиене ыттисем мӗнле ӗҫленине лайӑхрах пӑхса, сӑнаса тӑма хушать.

И это все — только под неусыпным наблюдением Урсэкие.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех