Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ульти (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
УЛЬТИ.

Куҫарса пулӑш

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

УЛЬТИ.

Куҫарса пулӑш

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

УЛЬТИ.

Куҫарса пулӑш

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

УЛЬТИ.

УЛЬДИ.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Килӗшет ӑна Ульти.

И все оттого, что нравится ему Ульди.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ха, Ульти пӗртте хытӑ мар, — тени хӗрачана темле мухтанинчен те хаклӑ пек туйӑннӑ.

Те дружно одобряли: не жадная Ульди, молодец. Для Ульди не было похвалы выше этой.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑччипе тӗкрӗ ҫеҫ Ульти — мӑйӑр шапӑртатса анчӗ, пуҫтарса кӑна ӗлкӗр.

Причем на этот раз уже безо всяких хлопот: едва Ульди коснулась шестом мешка, орехи дождем посыпались на пол, успевай только собирать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳртрен ҫӗҫӗ илсе тухрӗ те Ульти пукан ҫинчен ҫӳпҫе ҫине, ҫӳпҫе ҫинчен ӳпӗнтерсе хунӑ кӑвас чӗресӗ тӑррине, унтан хампар кашти ҫине хӑпарчӗ.

Сбегав в дом за ножом, она взобралась на сюпсе, потом на опрокинутую квашню и с нее ухватилась за перекладину, в конце которой висел заветный мешок.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр эрнерен пур чӑрмавсене те ҫӗнмелли майсем тупса пӗтерчӗ Ульти.

Но спустя неделю все, на первый взгляд, казавшиеся непреодолимыми преграды были разрешены.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиркӳ умӗнче тупнӑ юратнӑ теттине — хурт пуҫҫине хурӗччӗ Ульти, — ашшӗ курӗ ӑна.

Ульди не поскупилась бы отдать свою любимую игрушку — ужонку, которую она нашла как-то возле церкви, но ее видел отец.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑвӑрах куратӑр ӗнтӗ, Ульти кӑшт ҫеҫ ҫиҫе пӑхасшӑн пулнӑ мӑйӑрне.

Видит бог, Ульди хотела только попробовать,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑна Ульти те асӑрханӑ-ха.

Это заметила и Ульди.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Маншӑн пулсан… — тенӗ Ульти калаҫу ӑҫталла пӑрӑннине туймасӑр.

— Ну и что, пускай колет, — не подозревая, куда клонит сестренка, отмахнулась Ульди.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Урамра эп кама курнине пӗл, Ульти?..

— А знаешь, кого я видела на улице?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ульти, теп, Ульти, — чӗвӗлтетрӗ вӑл тӗпелте чашӑк-тирӗк ҫӑвакан аппӑшӗ тавра, — пулӑшам-и сана?

заискивающе щебеча и заглядывая ей прямо в глаза: — Давай я тебе помогу, Ульди, а?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Пӗр эрнекун (ун чухнехи «пушӑ» кун) Ульти йӑмӑкӗ Сетруна урамран чупса кӗнӗ.

А «ореховое» дело случилось в пятницу. Сестренка Ульди Сетруна прибежала с улицы и вьюном закружилась вокруг Ульди — та мыла посуду, —

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗн пулчӗ? — хутаҫ патне сиксе ӳкрӗ Ульти амӑшӗ.

— Чего ты, чего? — Тетушка Хвелюк на лету подхватила мешок.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ульти лайӑх ача, — матӑшки сас париччен сӑмах хушма ӗлкӗрчӗ шалти пӳртрен тухнӑ Иван Васильевич.

Ульди — славная девочка, — опередил матушку Иван Васильевич, выйдя из передней.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ульти кунта мар пуль?

— Ульди, случаем, не у вас?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Килти «лару-тӑру» ҫинчен нихҫан та калаҫмасть Ульти ҫынсем патӗнче.

Ульди никогда не упоминает о домашних «делах» при людях.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех