Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тиррейӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Галеран ҫӗрле Ботреджпа тата лавккаҫпа канашланӑ хыҫҫӑн тепӗр кунне дежурнӑй арестант упӑте йӑрӑлӑхӗпе тата хусканусен тӗрӗслӗхӗпе Тиррейӑн сӑран туфлине ҫӳп-ҫӳхен пӗтӗрнӗ хут татки ывӑтрӗ; унӑн хӑтланӑвне надзиратель асӑрхаймарӗ.

Через день после того, как Галеран ночью советовался с Ботреджем и лавочником, дежурный арестант с проворством и точностью движений обезьяны бросил в кожаную туфлю Тиррея туго свернутую бумажку; надзиратель не заметил его проделки.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тиррейӑн выляв тӳпи — виҫӗ пин ҫурӑ фунт, яланхи шут ҫине хунӑскер, ултӑ пине ҫитрӗ ӗнтӗ, анчах Галеран ҫак укҫана пӗрре те тӗкӗнмен.

Выигрыш Тиррея — три с половиной тысячи фунтов, положенные на текущий счет, образовали сумму в шесть тысяч, и ни разу Галеран не коснулся этих денег.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫакӑ уҫӑмлӑ курӑнать: вӑл Тиррейӑн ун патне пырса ҫитнӗ чухнехи ансатлӑхӗпе теветкеллӗхӗн тата хевтесӗрлӗхӗн пӗрлӗхне яланлӑхах ас туса юлнӑ.

Но было видно, что он навсегда запомнил то соединение простоты, решительности и беззащитности, каким являлся Тиррей.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шкапра Тиррейӑн кивӗ тумтирӗ кӑна, Франк ӑна йӑтса каяймасӑр пӑрахса хӑварчӗ.

Внутри шкафа валялся старый пиджак Тиррея, оставленный Франком сыну только потому, что он не смог его захватить.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл ашшӗне кушетка патне аран-аран ҫавӑтса ҫитерчӗ те вырттарчӗ; Франк вара вилнӗ ҫын пек йывӑррӑн лаплатрӗ, Тиррейӑн унӑн урине те ҫӗклесе хума тиврӗ.

Кое-как он подвел отца к кушетке и уложил его, причем Франк грузно повалился, как мертвый, и Тир-рею пришлось поднимать ему ноги.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл саланкӑрлӑн пӑхрӗ те Франкӑн ҫӳлелле ҫӗкленӗ виҫӗ пӳрнине курчӗ, пуҫне сӗлтрӗ, кӑштахран виҫӗ фаянс куркапа шурӑ эрех йӑтса кӗчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн Франк икӗ порци катлет ыйтрӗ; Тиррейӑн ҫиес килмест.

Она рассеянно взглянула, увидев три пальца Франка, поднятые вверх, и, кивнув, принесла три фаянсовые кружки белого вина, после чего Франк потребовал две порции котлет, а Тиррей отказался есть.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех