Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тетеҫӗм (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир, тетеҫӗм, Пеггие нимӗн те каламан, — сасӑ пачӗ Ревекка.

— Вы ничего не сказали Пегги, братец, — отозвалась Ревекка.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

«Киле, тетеҫӗм. Эпӗ анне патне больницӑна кайнӑччӗ».

«Домой, дяденька. Я к мамке в больницу ходил».

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Тетеҫӗм, ан вӗлерӗр!»

«Дяденька, не убивайте!»

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тетеҫӗм, яр мана, партизансем ҫинчен эпӗ юри каларӑм.

— Дяденька, отпусти, я нарочно сказал про партизан.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тетеҫӗм!

— Дяденька!

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Атя, тетеҫӗм, ҫавсене тапӑнар, э?

Давай, дяденька, нападем на них, а?

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эсӗ мана хӑвпа пӗрле илсе каяс мар тетӗн-и, тетеҫӗм?

— Не хочешь, дяденька, взять с собой, а?

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Апла пулсан, атя, тетеҫӗм, хамӑрах отряд пухар.

— Тогда давай, дяденька, сами отряд соберем.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тетеҫӗм, мана та санпа пӗрле партизансем патне пыма юрать-и?

— Дяденька, можно я с тобой к партизанам пойду?

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Акӑ, тетеҫӗм, ҫийӗр.

— Вот, дяденька, кушайте.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

 — А эсӗ, тетеҫӗм, партизан-и?

— А ты, дяденька, партизан?

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Тӗрӗс, тетеҫӗм!

— Да, дядя!

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Атӑ-пушмак ӑстине Николкӑна (хӑйӗн взводнӑйне), ҫӑкӑр пӗҫерекен Симӑна вӑл «тантӑшсем» тет (мӗншӗн тесен вӗсем виҫҫӗшӗ те вӑтӑртан кӑшт иртнӗ)» Йевтӑна — «тетеҫӗм», ыттисене пурне те «ачасем», тет.

Командира своего взвода — сапожника Николу и пекаря Симу, которым было уже за тридцать, он величал «служивыми», Евту — «дядей», а к остальным обращался просто «парень».

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эсӗ, тантӑшӑм, эсӗ те, тетеҫӗм, паян Ҫӗнӗ ҫул иккенне, пин те тӑхӑрҫӗр хӗрӗх виҫҫӗмӗш ҫул ҫитнине пӗлетӗн-и? — калаҫу пуҫларӗ Джурдже столяр, кӑмӑллӑ кӑвак куҫлӑ, шӑртлӑрах та ҫӳлелле пӗтӗрнӗ мӑйӑхлӑ лутра та ҫирӗп тата илемлӗ ҫын, иккӗмӗш ротӑри паллӑ шутник.

— А знаешь ли ты, служивый, что сегодня Новый год, самый обыкновенный, 1943? — начал разговор Джурдже, известный шутник Второй роты, маленький, костлявый человечек, прямой, как молодой побег винограда, с голубыми нежными глазами и закрученными вверх рыжеватыми усиками, до войны Джурдже был столяром.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Кузьма тетеҫӗм!

— Дяденька Кузьма!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Тетеҫӗм, пӗлессӳ килет пулсан, кунта ман кӗреҫе кӗмен вырӑн та юлман пуль.

— А здесь, коль хочешь знать, нет и крохотного местечка, где б не коснулась моя лопата.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тетеҫӗм, пиҫиххӳне ил! — кӑшкӑрать пӗр-пӗр телейлӗ ача пулӑҫӑн тинӗс хӗрринче манса юлнӑ пиҫиххине асӑрхаса.

— Дяденька, пояс! — кричал какой-нибудь счастливчик, заметив забытый рыбаком на берегу пояс.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех