Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Солхата (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Солхата хӗвел анас умӗн татӑклӑнах йышӑнса илчӗҫ.

Город окончательно был взят перед самым закатом.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кӑранташне вӗҫертмесӗр Лелюков ҫав сӑнӑ паллипе Солхата ҫавӑрса илчӗ.

Не опуская карандаша, Лелюков завернул стрелу в охват Солхата.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир Солхата хула урлӑ иртекен шоссе тӑрӑх тӳрех кӗмерӗмӗр, кӗтӳ хыҫҫӑн утрӑмӑр.

Мы не пошли в Солхат напрямую по шоссе, пересекавшему город, а направились вслед стаду.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Греци корсарӗсен йӑхӗнчен тухнӑ ҫак ҫын пулӑшнипе ҫеҫ Солхата ӑнӑҫлӑн пырса кӗме тата унтан ыр-тӗкӗн тухса кайма лайӑхрах пулнӑ.

Как бы то ни было, но пройти в Солхат и выйти оттуда благополучно лучше всего было с помощью этого потомка греческих корсаров.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗрремӗшӗ — Солхата пымалли ҫулсем.

Первое — подходы к Солхату.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ Солхата кайса килме ыйтнӑччӗ-и?

 — Ты просился побывать в Солхате?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Лесник хулана, Солхата, кайрӗ.

Лесник уехал в город, в Солхат.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Хӳтӗлекен ушкӑн пулеметсемпе ҫулсене пӳлсе лартать, уйрӑммӑнах ак ҫакна, — эпӗ картта патне пырса Солхата каякан шоссене кӑтартрӑм, — унтан пулӑшу килме пултарать.

— Группа прикрытия с пулеметами оседлает дороги, особенно эту, — я подошел к карте, указал шоссе на Солхат, — оттуда возможен подход подкреплений.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех