Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Смолярчукпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Смолярчукпа юнашар утса пыракан Терезия тӑпах чарӑнса тӑчӗ.

Терезия, шагавшая в ногу со Смолярчуком, остановилась.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Кӗскен калас-тӑк, генерал юлташ, эпир Смолярчукпа иксӗмӗр те ҫак Граб текенскер пӗччен каҫман пуль тетпӗр.

Короче говоря, товарищ генерал, я и Смолярчук подозреваем, что Граб перешел границу не один.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Явор таврашӗнче Смолярчукпа Витязь ҫурҫӗр енне ҫӗр ҫухрӑм таран, хӗвелтухӑҫпе ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ енне те ҫавӑн чухлех чупса ҫӳренӗ.

До ста километров на север, на восток и на северо-восток исходили Смолярчук и Витязь яворскую округу.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчукпа пӗрле ҫӳрекенни служба йӑрӑмӗнче юлнӑ.

Напарник Смолярчука остался маячить на служебной полосе.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчукпа Витязь, Каблуков ефрейтор, рядовой Степанов.

— Смолярчук с Витязем, ефрейтор Каблуков и рядовой Степанов.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчукпа Витязь-и?

Смолярчук и Витязь?

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Смолярчукпа Каблуков ҫӑра тӗмӗсемпе хупӑрланнӑ ҫӳлӗ ту ҫине хӑпарчӗҫ.

Смолярчук и Каблуков поднялись на высокую, заросшую густым кустарником скалу.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех