Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сильвион (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ҫӗнӗ хыпарсен» ҫӗнӗ редакцийӗ дон Сильвион тарҫисене лӑплантарса ячӗ, анчах ун тӑванӗн хӗрӗшӗн вӑл пачах урӑхла пулчӗ.

Эта новая редакция новостей успокоила слуг дона Сильвио, но оказала обратное действие на его племянницу.

LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Дон Сильвион ҫыннисем пӑлханма пуҫланин сӑлтавӗ ҫав сӑмахра ӗнтӗ.

В этом слове скрыта причина смятения, обуявшего людей дона Сильвио.

LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Дон Сильвион тарҫи ӗнтӗ хӑйӗн пулас хуҫи шӑрчӑкланнине хӑнӑхса ҫитнӗ.

Слуга дона Сильвио уже привык к капризам своей будущей хозяйки.

LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех