Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ромышкануна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта, чӑнах та, Фретичпа Ромышкану ӗҫлеҫҫӗ, анчах Урсэкие Ромышкануна пит кӑмӑлласах каймасть.

Там, правда, Фретич и Ромышкану, но этого последнего Урсэкие недолюбливает.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫапла вара, Доруца хӗрсе кайсах хута кӗнине пула, Ромышкануна комсомола илчӗҫ.

Так, благодаря страстной поддержке Доруцы, Ромышкану был принят в комсомол.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хресчен ачине, токарнӑй мастерскойра ӗҫлекен Филипп Ромышкануна ячейкӑна илесси пирки ыйту хускатсан, Доруца ку сӗнӳпе килӗшрӗ.

А когда был поставлен вопрос о приеме в ячейку Филиппа Ромышкану из токарной, сына крестьянина, Доруца поддержал это предложение.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех