Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Робчик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Робчик ялӗнче делегацие нимӗҫ коменданчӗ, хӑйсем пырасси ҫинчен Щорс Унечаранах телефонпа пӗлтернӗскер, кӗтсе илнӗ.

В селе Робчик делегацию встретил немецкий комендант, предупрежденный Щорсом по телефону из Унечи.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Богунецсем «ура» кӑшкӑрни нимӗҫ гарнизонӗ тӑракан Робчик ялӗнче те илтӗннӗ пулмалла.

«Ура» богунцев, наверно, было слышно даже в селе Робчик, где стоял немецкий гарнизон.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Поезд чикӗ урлӑ каҫсан, Робчик ялӗнчен инҫех те мар чарӑннӑ.

Недалеко от села Робчик, расположенного уже по другую сторону границы, поезд остановился.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех