Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рассолов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Рассолов, ассӑн хашлатса, ахлаткаласа илсе, Витьӑпа пӗрле кайрӗ.

Рассолов повздыхал, поохал и ушел вместе с Витей.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Сывлӑх сунатӑп, Николай Александрович, — терӗ Рассолов, малтан утӑ капанӗ ҫине унтан ӳпле умне кукленсе ларнӑ Ленин ҫине хӑвӑрт пӑхса.

— Здравствуй, Николай Александрович, — сказал Рассолов, бросив быстрый взгляд на стог, затем на Ленина, усевшегося на корточки возле шалаша.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Коля тата малалла каясшӑнччӗ, анчах сасартӑк ӳплерен паҫӑрхинчен кӑшт пӗчӗкрех тепӗр мӑшӑр ура тӑсӑлса тухнине асӑрхарӗ, ҫав урасем хыҫҫӑн Рассолов ывӑлӗ — Кольӑпа туслӑ пурӑнакан, унпа час-часах кӗрешмелле вылякан Витя хӑй курӑнса кайрӗ.

Коля хотел было отправиться дальше, но вдруг увидел, что из шалаша вылезла еще одна пара босых ног, поменьше, и вслед за ними появился заспанный Витя, сын Рассолова, друг и соперник Коли.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Юлашкинчен урасем каллех ӳплере ҫухалчӗҫ, тепӗр минутран вара унтан Рассолов хӑй мӑштӑртатса тухрӗ.

Наконец они исчезли, и спустя минуту из шалаша вылез Рассолов.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫав вӑхӑтра Рассолов ҫулса пӗтерчӗ, ҫавине курӑкпа сӑтӑрчӗ те ӳпле ҫумне тӑратса хучӗ, унтан, ӗхлеткелесе, кӑнтӑрлахи апата ларчӗ.

Рассолов между тем кончил работать, обтер косу травой, приставил ее к стенке шалаша, покряхтел и сел обедать.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Коля ун ҫине куҫӗсене Ленин пек хӗстерсе пӑхрӗ, хӑй Рассолова тата унӑн ывӑлне Витьӑна питӗ аван пӗлнӗ ҫинчех, интересшӗн тенӗ пек, ӑна Рассолов тесе мар, Ленин хыҫӗнчен йӗрлес шутпа юри утӑ ҫулам пек туса пурӑнакан Вӑхӑтлӑх правительство шпикӗ вырӑнне шутларӗ.

Коля смотрел на него, сощурив глаза, как Ленин, и хотя отлично знал Рассолова и его сына Витю, но для интереса воображал, что это не Рассолов, а шпик Временного правительства, прикидывающийся косарем для слежки за Лениным.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Рассолов ҫамки ҫине тапса тухнӑ тарне шӑла-шӑла утӑ ҫулать, ҫавине асӑрханса та вӗттӗн сула-сула ярать, ҫава курӑк хушшинчи вӗтӗ тунката е тыллапуҫҫи ҫине пырса тӑрӑнмассерен шӑппӑн мӑкӑртаткаласа ятлаҫса илет.

Рассолов косил, то и дело вытирая пот со лба, косил мелкими, осторожными взмахами, негромко бормоча проклятия в те мгновения, когда коса задевала за скрытый в траве пенек или кочку.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ку уҫланкӑри участока Разлив поселокӗнче Емельяновсенчен аякрах мар пурӑнакан, Емельянов пекех Сестрорецк заводӗнче ӗҫлекен Рассолов рабочие утӑ ҫулма уйӑрса панӑ.

Где находился сенокосный участок Рассолова, тоже сестрорецкого рабочего, живущего в поселке Разлив, неподалеку от Емельяновых.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех