Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пчелинцев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир полицмейстера вӗлертӗмӗр! — тесе пӗлтерчӗ ӑна кӑтра пуҫлӑ ҫамрӑк йӗкӗт, тем майпа питех те Вася Пчелинцев тӗслӗскер.

— А мы полицмейстера убили, — докладывал ему молодой кучерявый паренек, чем-то очень похожий на Васю Пчелинцева.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак халь Пчелинцев ҫакӑнса тӑрать, Филиков нимӗҫсене служить тӑвать…

Вот Пчелинцев висит, а Филиков служит фашистам…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ак халь вӑл, Вася Пчелинцев, ҫакӑнса тӑрать, — темле кукӑрӑлса ларнӑ, кӑн-кӑвак, пӗртте хӑй тӗслӗ мар.

Вот он висит, кучерявый Вася Пчелинцев, скорчившийся, синий, не похожий на себя…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Виселица ҫинче сивӗнсе ҫитнӗ этем виллисем ҫакӑнса тӑнӑ, вӗсем хушшинче — хӑй кам патне килнӗ, ҫав ҫын, Вася Пчелинцев, комсомолецсен кӑтра ҫӳҫлӗ вожакӗ ҫакӑнса тӑнӑ.

На виселице стыли трупы, и среди них человек, к которому он пришел: Вася Пчелинцев, кучерявый комсомольский вожак.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех