Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Приморски (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун пек ҫынсем пирӗн 13 ҫын, вӗсене Приморски крайран, Челябинскран, Куйбышевран, Кемерово, Чита облаҫӗсенчен, Мускавран тата Азербайджанран чӗнсе илнӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсем Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме вӑрҫа тухса кайнӑ // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... a-irttercc

Лелюков партизанӗсем хӑйсен ҫумӗнчен Севастополь еннелле иртсе каякан Приморски армин регулярлӑ полкӗсем ҫине тӗлӗнсе тата ӑмсанса пӑхрӗҫ.

Партизаны Лелюкова с восхищением и завистью смотрели на регулярные полки Приморской армии, проносившейся мимо них к Севастополю.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем чӗмсӗррӗн утса иртрӗҫ, хӑйсен ҫумӗнчен ыткӑнса иртекен Приморски арми ҫине темӗнле хытӑ сехӗрленнӗ куҫсемпе пӑхса юлчӗҫ.

Они шли подавленные и с каким-то страшным испугом бросали взгляды на проносившуюся мимо них Приморскую армию.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Солхатӑн аслӑ урамӗпе вара хула витӗр иртекен шоссе тӑрӑх юрӑсем юрласа, кустӑрмасемпе тата резинӑсемпе чӗриклеттерсе, Приморски ҫарӗ иртрӗ.

А по главной улице Солхата, по шоссе, разрезавшему город, катила Приморская армия с песнями, в скрипе колес, резины, в дымках выхлопников.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ирхине Приморски армин малта пыракан бронетанковӑй чаҫӗсем, чарӑнса тӑмасӑрах, Солхат урлӑ кӗрлесе иртрӗҫ те, шоссе тӑрӑх пирӗн ҫарсем малалла васкарӗҫ.

Утром передовые бронетанковые части Приморской армии, не останавливаясь, прогремели через Солхат, и по шоссе устремились наши полевые войска.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Приморски армин малалла пыракан чаҫӗсем, каялла чакакан тӑшмана хуса ҫитсе, ӑна ҫӗмӗрме тытӑннӑ.

Подвижные части Приморской армии вцепились в хвост отступающему противнику.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Приморски арми авангарчӗ е партизансем?

Авангарды Приморской армии или партизаны?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Экспедицие тухса каяс умӗн пирӗн пата, хӑй йышӑннӑ оперативнӑй сводкӑна йӑтса, Ася чупса пычӗ; Приморски Уйрӑм ҫарӑн чаҫӗсем тата Хура тинӗс флочӗпе Азов тинӗсӗнчи ҫар флотилин морякӗсем Керчь проливӗ урлӑ каҫнӑ имӗш.

Перед выходом экспедиции прибежала к нам обрадованная Ася с принятой ею оперативной сводкой о форсировании Керченского пролива войсками Отдельной Приморской армии и моряками Черноморского флота и Азовской военной флотилии.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халь вӗсем Черноморецсемпе Приморски ҫарӗ десантлӑ операци тӑвасран хӑранипе хӑйсен коммуникацийӗшӗн чӗтресе тӑраҫҫӗ.

Они боятся сейчас активных десантных операций черноморцев и Приморской армии и дрожат за свои коммуникации.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ку приморски батальонсене кӗтсе илнине тата пысӑкрах чап кӳчӗ.

Это придавало еще больший, торжественный смысл их маршу.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Приморски ҫар осадӑри крепоҫӑн урамӗсене пырса тухни пысӑк событи пулса тӑчӗ.

Появление Приморской армии на улицах осажденной крепости было огромным событием.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Севастополь енне Приморски ҫар чакать.

На Севастополь отходила Приморская армия.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унтан ман енне ҫаврӑнчӗ те: — Приморски арми Керчь ҫине каять-ши, Севастополь ҫине пӑрӑнать-ши? — тесе ыйтрӗ.

Обернулся ко мне, опросил: — Приморская-то армия повернула на Севастополь или пойдет на Керчь?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Салтаксенчен эпир хамӑрӑн Крейзер генаралӑн 51-мӗш ҫарӗ ҫапӑҫусемпе Керчь патнелле чакса пыни ҫинчен пӗлтӗмӗр, унтан тата таҫта ҫывӑхрах Петров генералӑн Одессӑра оборона тытнипе мала тухнӑ Приморски ҫарӗ тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫать.

От солдат мы узнали, что в направлении Керчи отходит с боями 51-я армия генерала Крейзера, а где-то вблизи сражается Приморская армия генерала Петрова, известного нам по обороне Одессы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атӑл тӑрӑхӗнче котельщикра ӗҫлекен Павел Чкалов ҫемйинчи пекех, Приморски чугун ҫул ҫинче машинистра ӗҫлекен Эразм Орехов ҫемйи те пӗр-пӗринпе килӗштерсе, лайӑх пурӑннӑ.

У машиниста Приморской железной дороги ленинградца Эразма Орехова был тот же простой и здоровый семейный быт, что и в семье котельщика-волжанина Павла Чкалова.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Приморски, Ленински районсенчи парти райкомӗсен оргбюровне турӑмӑр.

Мы создали также оргбюро районных комитетов партии по Приморскому и Ленинскому сельским районам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Уйрӑм Приморски армипе пӗрле, Сапун-тупа тинӗс хушшине.

— С Отдельной Приморской, между Сапун-горой и морем.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫак сехет тӗлнелле тата ҫак кун Уйрӑм Приморски ҫарӑн дивизийӗсем пӗлтӗр Балаклава айлӑмне талпӑнса кӗчӗҫ те инҫетре, горизонтра, 1855 ҫулта пӗтнӗ итальянецсен ячӗпе лартнӑ палӑка курчӗҫ.

Приблизительно в этот час и в этот день дивизии Отдельной Приморской армии ворвались в прошлом году в балаклавскую долину и увидели вдали, на горизонте, памятник погибшим в 1855 году итальянцам.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех