Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Польдишок (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ах, мӗнле хӑюллӑ ҫамрӑк ҫын! — тӗлӗннӗ пек пулчӗ Польдишок.

— Вот храбрый молодой человек! — заметил Польдишок.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пысӑк пичке кранӗ тумлани-тумламаннине тепӗр хут тӗрӗслесен Польдишок шухӑшлӑн та салхуллӑн ҫапла вӗҫлет:

Убедившись еще раз в исправном состоянии крана большой бочки, Польдишок сосредоточенно и мрачно заканчивал:

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Каллех кранран тумлать пулмалла, — хӑйне хӑй пӳлсе Польдишок чалӑшрах утӑмсемпе кӗтеселле ыткӑнать, унта крана ҫирӗпрех пӑрса лартать те уҫӑлса ҫуталнӑ сӑнпа каялла таврӑнать.

— Кажется, опять каплет из крана, — перебивал сам себя Польдишок, косвенными шагами устремляясь в угол, где, укрепив кран, возвращался с открытым, светлым лицом.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Ну, акӑ мӗн, — тет Грэя Польдишок пушӑ ешчӗк ҫине вырнаҫса ларса тата шӗвӗр сӑмсине табак тултарса, — ҫав вырӑна куратӑн-и?

— Ну вот что, — говорил Польдишок Грэю, усаживаясь на пустой ящик и набивая острый нос табаком, — видишь ты это место?

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех