Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пантенпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку хутӗнче Грэй юмарт Пантенпа калаҫнӑ чухнехинчен ытларах ӑнӑҫтарчӗ ахӑр, мӗншӗн тесен крейсер хӑвӑртлӑхне пӗчӗклетрӗ те горизонт еннелле хӑватлӑн салютларӗ, унӑн ӑнтӑлса тухнӑ тӗтӗмӗ сывлӑша йӑлтӑркка пысӑк мечӗксемпе шӑтарса тӳлек шыв сийӗн татӑкӑн-татӑкӑн сапаланчӗ.

По-видимому, этот раз Грэй имел больше успеха, чем с простодушным Пантеном, так как крейсер, помедлив, ударил по горизонту могучим залпом салюта, стремительный дым которого, пробив воздух огромными сверкающими мячами, развеялся клочьями над тихой водой.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Паллах ӗнтӗ, сирӗн те, Пантенпа иксӗрӗн, мана итлеме тивет.

Вы и Пантен, разумеется, тоже послушаете меня.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Каҫалапа пурҫӑн тиесе килчӗҫ; матроссем Грэй вӑхӑтлӑха тара тытнӑ парӑслӑ пилӗк кимӗ ҫине вырнаҫрӗҫ; Летика таврӑнайман-ха, мусӑкҫӑсем те килсе ҫитеймен; Грэй Пантенпа калаҫмаллине аса илчӗ.

К вечеру привезли шелк; пять парусников, нанятых Грэем, поместились с матросами; еще не вернулся Летика и не прибыли музыканты; в ожидании их Грэй отправился потолковать с Пантеном.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех