Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Памфилие (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗрӗк ҫӗлетсе паманшӑн Памфилие ылханать.

И он проклинает Памфилия, который не заведет ему шубы.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

24. Унтан Писиди урлӑ тухса Памфилие ҫитнӗ; 25. Ҫӳлхуҫа сӑмахне Пергире вӗрентсе ҫӳресен Атталие аннӑ; 26. Атталирен вӗсем шывпа ишсе каялла Антиохие кайнӑ — халӗ туса пӗтернӗ ӗҫне тумашкӑн вӗсем ӗнтӗ Турӑ тивлетне шанса шӑпах ҫакӑнтан тухса кайнӑ пулнӑ.

24. Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию, 25. и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию; 26. а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.

Ап ӗҫс 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Левкий консул Димитрий патша патне те, Аттал патне те, Ариарафа патне те, Арсак патне те ҫапла ҫырнӑ, 23. тата пур халӑх ҫӗрӗсене те: Сампсамӑна та, Спарта халӑхне те, Делоса та, Минда та, Сикиона та, Карийӑна та, Самоса та, Памфилие те, Ликийӑна та, Галикарнаса та, Родоса та, Фасилидӑна та, Коса та, Сидӑна та, Арада та, Гортинӑна та, Книда та, Кипра та, Киринийӑна та ҫавнах ҫырса янӑ.

22. То же самое написал он царю Димитрию и Атталу, Ариарафе и Арсаку, 23. и во все области, и Сампсаме и Спартанцам, и в Делос и в Минд, и в Сикион, и в Карию, и в Самос, и в Памфилию, и в Ликию, и в Галикарнасс, и в Родос, и в Фасилиду, и в Кос, и в Сиду, и в Арад, и в Гортину, и в Книду, и в Кипр, и в Киринию.

1 Мак 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех