Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павшин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павшин мегафона ҫӑварӗ патне ҫӗклерӗ, сарлака вӗҫне Володя еннелле ҫавӑрчӗ.

Павшин поднял мегафон ко рту, обратив его издали раструбом к Володе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Марки «Черноморец!» — вуларӗ Павшин.

— Марка «Черноморец!» — прочел наконец Павшин.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Павшин самантлӑха мегафонран уйрӑлса сӗтел ҫинче выртакан журнал ҫине пӗшкӗнчӗ.

Павшин, оторвавшись на мгновение от мегафона, наклонился над журналом, лежавшим на столе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ҫӗр те аллӑ ултӑ метр! — рупор витӗр пӗлтерчӗ Павшин.

— Сто пятьдесят шесть метров! — объявил через рупор Павшин.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Резинӑран тунӑ двигателлӗ, фюзеляжлӑ, опытлӑ модельсен ӑмӑртуне пуҫлатпӑр! — пӗлтерчӗ судья Павшин.

— Начинаем состязание на дальность полета опытных фюзеляжных моделей с резиновыми двигателями! — объявил судья Павшин.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Павшин ҫырӑннисене старта чӗнчӗ.

Павшин вызвал на старт записавшихся.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Павшин юлташ кӗнеке ҫине ҫырса пынӑ, Николай Семенович результатне журнала кӗртнӗ.

Товарищ Павшин записывал в книжечку, а Николай Семенович заносил результат в журнал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ну, «Черноморец» пулсан «Черноморец» пултӑр, — килӗшрӗ Павшин юлташ, графа ҫине моделӗн ҫӗнӗ ятне ҫырса.

— Ну, «Черноморец» так «Черноморец», — согласился товарищ Павшин, вписывая в графу новое название модели.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Павшин юлташ шурӑ картуз сӑмсипе куҫӗсене хӗвел ҫутинчен хупласа, Володя ҫине пӑхса илчӗ те, унӑн хушаматне ӑмӑрту журналӗнче шырама тытӑнчӗ.

Товарищ Павшин, сдвинув козырек белой фуражки на глаза, чтобы заслонить их от солнца, посмотрел на Володю в стал искать его фамилию в журнале состязания.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Паян вӑл, Павшин.

— Собирается сегодня, товарищ Павшин.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех