Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Киркил (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшт аяларах, виҫӗ утӑмрах, Киркил ҫӑлӗ тапса тӑнӑ.

Чуть ниже, шагах в трех, бурлил родник Киркиль.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Киркил шывне мӗнле ҫавӑрса, ҫак ешӗл хире ярам-ши тесе шутлатӑп.

— Думаю, как бы мне повернуть киркильскую воду на эти зеленя.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл уйри стансене пурне те кӗрсе тухса, Киркил ҫӑлкуҫӗ патӗнче тин Рагулина тупрӗ.

Он побывал во всех полеводческих станах и отыскал Рагулина у истоков Киркильского родника.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Стефан Петрович килӗшсе пуҫне сулчӗ, шухӑшӗ ун каллех Киркил ҫӑлкуҫӗ патне вӗҫрӗ, унта ӑна иртенпех агроном кӗтет пулӗ, вӗсем иккӗшӗ ҫав ҫӑлкуҫне кайса пӑхас тенӗччӗ; тен, вӑл шывпа акнӑ тырра шӑварма пулать.

Стефан Петрович кивнул головой и мысленно почему-то опять обратился к Киркильскому роднику, где его с утра поджидает агроном, с которым они условились разведать источник, посмотреть его, чтобы потом решить, нельзя ли родник использовать для поливки посева.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Киркил ҫӑлкуҫӗ патӗнче мана агроном кӗтет…

А там, на Киркилях, меня поджидает агроном…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тахҫанах уя тухмаллине, Киркил ҫӑлкуҫӗ патӗнче ӑна агроном кӗтнине сасартӑк аса илчӗ те Стефан Петрович алӑк патӗнче чӑпӑркка тытса тӑракан Афанасий ҫине сиввӗн пӑхрӗ.

Вспомнив, что ему давно пора выехать в поле, что у Киркильского родника его ждет агроном, Стефан Петрович сердито посмотрел на Афанасия, стоявшего у двери с кнутом в руках.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех