Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кильди (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кильди те вилнӗ, Комо хӑйӗн фанзин чӳречине — куҫне хупласа лартма маннӑ пулнӑ…»

Кильди тоже умерла — Комо забыл закрыть окно в своей фанзе…»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Макӑрнӑ Комопа Кильди, шел пулнӑ ачине, ӑна хӑнӑхнӑ, юратнӑ пулнӑ-ҫке-ха.

Плакали Комо и Кильди, жалко было ребенка, к которому привыкла и которого любила.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сиктерет ӑна Кильди, куҫне те илмест, — ҫав тери лайӑх ача!..»

Баюкает его Кильди, не сводит глаз, — такой хороший мальчик!..»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кильди хирӗҫ каланӑ:

Кильди возразила:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Комопа Кильди арлӑ-арӑмлӑ пулнӑ та Комо ун патне кашни каҫах ҫӳреме пуҫланӑ.

Комо и Кильди поженились, и Комо стал навещать ее каждую ночь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Ҫав вӑхӑта Ага хӗрӗ Кильди те ӳссе ҫитӗннӗ.

«С того времени выросла и дочь Аги Кильди.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех