Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кассет (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккӗмӗш хут йывӑр амантрӗҫ: кассет боеприпас ванчӑкӗсем сылтӑм урана лекрӗҫ, халӗ Елизарьев аппаратне вырнаҫтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

СВОна хутшӑнакана аманни "Башкорт аты" фестивале килсе курма кансӗрлемен // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... en-3888868

Эпӗ унӑн маршрутне те пӗлетӗп: Гель-Гью, Тоуз, Кассет, Зурбаган.

Я знаю даже его маршрут: Гель-Гью, Тоуз, Кассет, Зурбаган.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл Зурбаган, Лисс, Кассет таврашне тата ҫур утрав ҫыранне пур ҫӗрте те питӗ лайӑх тӗпчесе тухнӑ, ҫав вӑхӑтрах хӑй пулман фарватерсенче те аптӑраса ӳкмест.

Он прекрасно изучил Зурбаган, Лисе и Кассет и все побережье полуострова, но не терялся и в незначительных фарватерах.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Эпӗ Кассет урлӑ тулли тиевпе пӗрре мар кайнӑ; ухмах Маластинон суккӑрла итлемеллеччӗ те Битт-Боя — пысӑк тупӑш лекетчӗ.

Я хаживал через Кассет с полным грузом, и прямая выгода была дураку Маластино слепо слушать Битт-Боя.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

«Маластино, яккӑрна ҫӗкле, карапна Кассет урлӑ эпӗ илсе каятӑп.

«Маластино, подымай якорь, я проведу судно через Кассет.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

«Марианна» Алана пушӑлла каять; кайран вара япаласемпе — илтетӗр-и эсир, хӑравҫӑсем? — тулли тиевпе Кассет урлӑ таврӑнать.

«Марианна» пойдет без груза в Алан и вернется — слышите вы, трусы? — с полным грузом через Кассет.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Кассет пулмасан-и… — тупата, «Марианнӑна» ҫур хакпах сутса яраттӑм.

Ежели б не Кассет — честное слово, я продал бы «Марианну» за полцены.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Кассет

— Кассет.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Чӑнах та, Кассет шутсӑр хӑрушӑ, Вард тавра ҫаврӑнас марришӗн ҫула кӗскетес тӗллевпе ун урлӑ кайма хӑтланакансем ҫукпа пӗрех; анчах вӑл, Дюк, хӑранипе пӑрӑнса ҫӳренӗ-им вара «Ӑссӑр Пыртан»?

Правда, Кассет очень опасен, и не многие ради сокращения пути рискуют идти им, дабы не огибать Вард; но он, Дюк, разве из трусости избегал «Безумный пролив»?

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

«Дюк хӑйӗн «Марианнипе» Кассет пырӗнчи Вардпа Зурбаган хушшинчен тулли тиевпа ишсе тухмашкӑн нихӑҫан та хӑюлӑх ҫитереймест.

«Никогда Дюк не осмелится пройти на своей «Марианне» между Вардом и Зурбаганом в проливе Кассет с полным грузом.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

— Калӑр ӑна… — Бильдер сак ҫинче ҫаврӑнса ларчӗ те — ыйтакансем унӑн хевтесӗр иртнӗлӗхӗн ҫирӗп те лӑпкӑ кулли йӑлкӑшакан ҫивӗч пӑнчӑ-куҫӗсенчен шикленсе тинкерчӗҫ, — ӑна, йытӑ ҫурине, вӑл ҫирӗм пилӗк ҫул каяллах пӗлекен Бильдер ҫапла ҫирӗплетет тейӗр: Дюк капитан хӑйӗн «Марианнипе» Кассет пырӗнчи Вардпа Зурбаган хушшинчен… тулли тиевпе… ишсе тухмашкӑн -нихӑҫан та хӑюлӑх ҫитереймест.

— Скажите ему, — Бильдер повернулся на скамейке, и просители со страхом заглянули в его острые, блестящие глаза-точки, смеющиеся железным, спокойным смехом дряхлого прошлого, — скажите ему, щенку, что я, Бильдер, которого он знает двадцать пять лет, утверждаю: никогда в жизни капитан Дюк не осмелится пройти на своей «Марианне» между Вардом и Зурбаганом в проливе Кассет с полным грузом.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Кассет пырӗ тӗлӗнче; унта вара, пӗлетӗр тӗк — хӑрушӑ рифсем; ҫав ӑҫтиҫука, тӗрӗссипе каласан, ҫакса вӗлерни те сахал пулатчӗ, анчах вӑл — тӑмсай, ҫавӑнпа эпӗ ӑна пуҫӗнчен канатпа темиҫе хут шаплаттарнипех ҫырлахрӑм.

Около пролива Кассет, а там, если вы знаете, такие рифы, что бездельника, собственно говоря, мало было бы повесить, но так как он глуп, то я только треснул его по башке линьком.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех