Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кадудар (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вексель бланкне парӑр, — лӑпкӑн хуравларӗ Кадудар, — эпӗ ҫаратуҫӑ мар.

— Дайте вексельный бланк, — спокойно ответил Кадудар, — я — не грабитель.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Кадудар та хӑйне чаплах туймасть.

Не лучше чувствовал себя и Кадудар.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм Сантус урисем тавра васкамасӑр ҫаврӑнать, магнитлакан пӑшал патне ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарать; вӑл мӗнлерех куҫнине Кадудар питӗ тимлӗн сӑнать, акӑ пӳлӗм урлӑ чӗтре-чӗтре иртрӗ те пӑшала чӳречерен ывӑтрӗ.

Тогда, не упуская из вида малейшего движения шаровидной молнии, описывающей вокруг ног Сантуса медленные круги, все более приближающие ее к магнетическому ружью, Кадудар, весь трясясь, перешел комнату и бросил ружье в окно.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

— Тӳлеве куҫар, — терӗ Кадудар.

— Отсрочка, — сказал Кадудар.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Кадудар, — тискеррӗн, шӑппӑн пӑшӑлтатрӗ Сантус, — пӑшала ҫӗклер!

— Кадудар, — сказал дико и тихо Сантус, — уберите ружье!

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Кадудар хускалман пекех — Сантус та хускалмасть: иккӗшӗ те сывлӑш ҫавӑрса яма та вӑй ҫитереймеҫҫӗ, тӗлӗнмелле шар куҫнине пӗтмӗш туйӑмӗпе тӗмселсе сӑнаҫҫӗ.

Сантус не шевелился так же, как не шевелился и Кадудар: оба не имели сил даже перевести дух, внимали движению таинственного шара с чувством конца.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Пӳлӗме — Кадудар пичӗпе юнашарах — электричество эманацийӗн курӑни-курӑнми тӗтӗмӗпе пӗрле витӗр курӑнакан юртан йӑваласа тунӑ евӗр пысӑках мар ҫутӑ шар кӗчӗ.

Небольшой светящийся шар, скатанный как бы из прозрачного снега, в едва уловимом дыме электрической эманации, вошел в комнату — мимо лица Кадудара.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

— Апла тӑк эпӗ сире кӑмӑллах мар темиҫе минут парнелетӗп, — Кадудар алӑка уҫрӗ.

— В таком случае я доставлю вам несколько неприятных минут, — Кадудар открыл дверь.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

— Парӑм пӗтет-и? — шӑл йӗрсе ыйтрӗ Кадудар.

— Пропадет долг? — язвительно спросил Кадудар.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

— Эпӗ сире ӑнланмастӑп, — терӗ те Кадудар алӑк патнелле утӑмларӗ.

— Я не понимаю вас, — сказал Кадудар и сделал шаг к двери.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Кадудар хӑйӗн шухӑшӗпе тӗресех тӗшмӗртет ахӑр: кунта еткерҫӗсем пурри-ҫукки нимӗн те мар.

И Кадудар резонно подумал, что здесь наследники ни при чем.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

«Усал, ухмах выльӑх! — эрленчӗ Кадудар.

«Злобное, тупое животное! — подумал Кадудар.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Кадудар вӗсене ҫиҫӗм ҫиҫнипе танлаштарма пултарӗччӗ.

Кадудар мог бы сравнить их с молнией.

Шурӑ шар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 136–139 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех