Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кагонгупа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑшӗ-пӗри ҫӗре чикеленчӗ; нумайӑшӗ, ҫав шутра ҫак пӑтӑрмах сӑпачӗ-паттӑрӗсем — Кагонгупа Мо-осве — малалла ыткӑнчӗҫ те хӳшӗсен хыҫне кӗрсе ҫухалчӗҫ.

Часть попадала на землю; большинство, а с ними и герои истории — Кагонгу и Мо-Осве, разбежались, скрывшись за хижинами.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Кала ҫак этеме, — терӗ Гент тӑлмача темӗн начарскер пуласса тӗшмӗртсе, — Кагонгупа Мо-освене усал вӑйсем текех тӗкӗнеймеҫҫӗ.

— Скажи этому человеку, — сказал Гент переводчику, подозревая что-то неладное, — что злые силы более не коснутся Кагонгу и Мо-Осве.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Енчен те шурӑ ҫын асамлӑ-тӑк — вӑл Кагонгупа тата Мо-освепе мӗн пулса иртессине халех калатӑр.

Если белый человек — волшебник, пусть он скажет, что будет сейчас с Кагонгу и Мо-Осве.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эпӗ Кагонгупа Мо-освене ирӗке кӑларатӑп, — терӗ король, — мӗншӗн тесен вӗсем айӑплӑ мар.

Король сказал: — Я отпускаю Кагонгу и Мо-Осве потому, что они не виноваты.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кагонгупа Мо-осве айӑпсӑр.

Кагонгу и Мо-Осве невинны.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫапла ӗнтӗ, итлӗр, Кагонгупа Мо-освене халӗ вӗлеретпӗр.

— Итак, слушайте, казнь Кагонгу и Мо-Осве свершится теперь.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех