Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Соньӑн ӳпкисем шыҫнӑ пулас, — терӗ Кааля Чочоя хуллен, ку сӑмаха такамран илтнӗскер.— У Сони, наверное, воспаление легких, — тихо сказала Кааля Чочою, повторяя чьи-то слова.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соня пӳлӗмӗнче вӗсем, унӑн уйрӑлма пӗлмен Кааля ятлӑ, тусӗсӗр пуҫне, Эттая курчӗҫ те тӗлӗнсех кайрӗҫ.К своему изумлению, в комнате Сони, кроме неразлучной ее подруги Каали, друзья увидели Эттая.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соньӑпа Кааля пӗр-пӗрне, хӗрачасем ҫеҫ ыталашма пӗлнӗ пек, ыталанса, чӑтӑмлӑхӗсене ҫухатмасӑр, арҫын ачасем хӑйсен ҫивӗчлӗхне кӑтартма пуҫлассине кӗтеҫҫӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соня ахӑлтатсах кулса ячӗ, Кааля вара Эттая, вӑл хӑйӗн пиччӗшӗ иккенне пӑхса тӑмасӑрах, вылянӑ ҫӗртен аяккалла тӗртсе ячӗ.Соня расхохоталась, а Кааля бесцеремонно вытолкала брата за линию классов.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кааля кӑсӑкланса Соня ҫине пӑхса тӑрсан-тӑрсан, вӑйӑ пӗлтерӗшне ӑнланса илсе, хӑрах ура ҫинче сикме пуҫларӗ.Кааля с живейшим интересом наблюдала за Соней и, поняв смысл игры, запрыгала на одной ноге.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Юрать, пӳрт пултӑр! — йӑл кулса илчӗ те Кааля, ярангине хӗрхенмесӗрех пӑсса, Соньӑпа пӗрле пӳрт тума тытӑнчӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кааля ярангӑлла вылянине Соня часах ӑнланса илчӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Яранга хыҫӗнче типӗрех вырӑн пекки тупса, Кааля патак пуҫтарчӗ те темскер купалама тытӑнчӗ.Выбрав за ярангой сухое местечко, Кааля насобирала палочек, стала что-то складывать.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла Соня пирвайхи кунах Кааля ятлӑ хӗрачапа, Эттай йӑмӑкӗпе, паллашса тӑраничченех выляма ӗлкӗрчӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Соня хӑвӑрт Кааля еннелле ҫаврӑнчӗ те хавхаланса: — Пит лайӑх тытрӑн эсӗ мана! — тесе кӑшкӑрчӗ.Соня быстро повернулась к Каале и восхищенно заметила: — Вот это здорово ты меня поймала!
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кааля вӗрен ывӑтрӗ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кааля пӑлан мӑйракине юлташне тыттарчӗ те, ҫинҫе чӗнне пуҫтарса, ывӑтма хатӗрленчӗ.Передав своей подруге оленьи рога, Кааля быстро собрала тонкий аркан для броска.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кааля, пӑлан мӑйракине илсе, хӑй пуҫ тӗлне тытрӗ те тинӗс хӗррипе чупрӗ.Кааля схватила оленьи рога, подняла их над своей головой и плавно побежала вдоль берега.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах ҫур минут та иртмерӗ, Кааля темӗнле явнӑ ҫинҫе чӗн тытса ярангӑран чупса тухрӗ.Но прошло не более полминуты, и Кааля выбежала из яранги с каким-то тонким витым ремнем в руках.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кааля хӑй килӗшнине пӗлтерсе пуҫне сулса илчӗ те сасартӑк халӗ ҫеҫ Соня кӗрсе тухнӑ ярангӑна чупса кӗрсе кайрӗ.Кааля согласно закивала головой и вдруг побежала в ту самую ярангу, в которой только что была Соня.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ну, ну, ӑнланатӑп: эсӗ Кааля ятлӑ! — хӗпӗртесе хӑйӗн ҫӗнӗ тусне аллинчен ярса тытрӗ Соня.— Ну, ну, понимаю: тебя зовут Кааля! — обрадованно схватила Соня свою новую знакомую за руку.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Кааля, Кааля, — терӗ вӑл тепӗр хут.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Гымнин нынны Кааля (Ман ят Кааля), — пӳрнипе хӑй ҫине кӑтартрӗ хӗрача.— Гымнан нынны Кааля (Мое имя Кааля), — показала девочка на себя пальцем.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
- 1