Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Исакиевски (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дирижабль Исакиевски собор тӑррине лекес пекех аялтан вӗҫсе ҫурҫӗрелле ҫул тытнӑ.

Когда он, пролетев совсем низко мимо Исаакиевского собора, взял курс на север.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӳлӗме питӗ хура бакенбардлӑ та, питӗ ҫутӑ бакенбардлӑ та мар, тулли питлӗ, хитре сӑнлӑ полици чиновникӗ кӗрсе тӑчӗ, ку вӑл шӑпах повесть пуҫламӑшӗнче Исакиевски кӗпер патӗнче тӑнӑ чиновник пулчӗ.

Вошел полицейский чиновник красивой наружности, с бакенбардами не слишком светлыми и не темными, с довольно полными щеками, тот самый, который в начале повести стоял в конце Исакиевского моста.

II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Ҫак хисеплӗ гражданин Исакиевски кӗпер патне ҫитрӗ ӗнтӗ.

Этот почтенный гражданин находился уже на Исакиевском мосту.

I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Вӑл Исакиевски кӗпер патне кайма шутларӗ: тен, мӗнле те пулсан ӑна Невана ывӑтма пулать?..

Он решился итти к Исакиевскому мосту: не удастся ли как-нибудь швырнуть его в Неву?..

I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех