Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ильсеяра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вӑл хӑранипе нимӗн тума аптраса тӑракан Ильсеяра хӑй патне чӗнсе илчӗ те: — Пит пысӑк тав сана, ӑслӑ хӗрӗм. Халӗ пыр, пуҫтарӑн. Тепӗр пилӗк минутран батальон похода тухса каять, — терӗ.

Он подозвал к себе растерявшуюся Ильсеяр и сказал ей: — Большое тебе спасибо, умница моя. Иди собирайся. Через пять минут батальон отправляется в поход.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир Ильсеяра ӑна-кӑна пӗлмӗш пулма хушрӗ, хӑй, каска ҫине ларса полевой сумкинчен карттӑпа хӗрлӗ кӑранташ кӑларчӗ те темӗнле йӗрсем тума тытӑнчӗ.

Командир велел Ильсеяр не показывать виду, а сам присел на колоду, достал из полевой сумки карту, красный карандаш и стал что-то чертить.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир Ильсеяра тата темӗн каласшӑнччӗ, анчах, сасартӑк лаша тӑпӑртатса чупнине илтсе, ура ҫине сиксе тӑчӗ.

Командир хотел еще что-то сказать Ильсеяр, но его внимание отвлек конский топот, и он вскочил на ноги.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах халӗ, часть малалла, похода кайма пуҫтарӑнсан, тӑван Шуратӑл ҫыранӗсене пӑрахса хӑварасси Ильсеяра хуйха ӳкерчӗ.

Но теперь, когда часть собралась дальше, в поход, ей стало грустно от мысли, что она покинет берега Белой.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Командир, Ильсеяра курсан, ун патне пычӗ, сарӑхма пуҫланӑ курӑк ҫине хӑяккӑн выртрӗ.

Командир, заметив Ильсеяр, подошел к ней и опустился рядом на тронутую осенью, желтеющую траву.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяра куҫӗнчен пӑхса илсе, вӑл ун патне чупса пычӗ те, унӑн ҫемҫе те сарӑ, ылтӑн евӗрлӗ ҫӳҫне якаткаласа, ӑна хӑй пӗлнӗ пек, ӑшӑ та ҫепӗҫ сӑмахсемпе йӑпатма тытӑнчӗ.

Встретившись с Ильсеяр взглядом, он бросился к ней и, поглаживая ее по золотистым волосам, стал утешать как мог, пытаясь найти самые ласковые слова.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫак вӑхӑтра врач Ильсеяра курка тӑсса пачӗ.

А врач протянул Ильсеяр чашку.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӗрлӗармеецсем ҫавӑнтах Ильсеяра хупӑрласа илчӗҫ.

В мгновение ока красноармейцы окружили Ильсеяр.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унӑн куҫӗсем майӗпен уҫӑлчӗҫ, вара пӑшӑрхансах будкӑри ҫынсене пӑхса ҫаврӑнчӗ те, сак ҫинче хускалмасӑр выртакан Ильсеяра курса, чӗререн татӑлса йынӑшса илчӗ:

Глаза его медленно открылись, и он беспокойно повел ими по будке и, увидев лежавшую неподалеку Ильсеяр, с болью произнес:

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Уметбаев — старикпе хӗрачана шырама ҫынсене вӑл ертсе кайнӑ-мӗн — Бикмуш мучине кутник ҫине вырттарма пулӑшрӗ, унтан, Ильсеяра сак ҫине вырнаҫтарса, унӑн аллисене вылятса сывлаттарма тытӑнчӗ.

Уметбаев, который и повел людей на поиски старика с девочкой, помог уложить деда Бикмуша на лежанку, а сам, устроив Ильсеяр на нарах, упорно принялся делать ей искусственное дыхание.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӗрлӗармеецсем Бикмуш мучипе Ильсеяра шинельсем ҫине ерипен илсе хучӗҫ те будка патне йӑтса кайрӗҫ.

Красноармейцы осторожно подняли деда Бикмуша с Ильсеяр, положили их на шинели и понесли к будке.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫакна вӑл хӑй те ӑнланчӗ, ҫапах та ҫухалса каймарӗ, Ильсеяра хӑрушсӑртарах вырӑна куҫарса вырттарас тесе пӗшкӗнчӗ, анчах каялла ура ҫине тӑма пултараймарӗ вара, аллисемпе тӗреленсе, пӗр секунда яхӑн тӑватуран тытӑнса тӑчӗ те ҫӗр ҫине йӑванса кайрӗ.

Он и сам понимал это, но все еще не сдавался, нагнулся, чтобы перетащить Ильсеяр в более безопасное место, а подняться уже не смог; опершись руками, продержался какую-то долю секунды и повалился на землю.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи, Ильсеяра ҫӗр ҫине вырттарса, ӑна хӑйӗн кӗлеткипе хуплама шутланӑччӗ, шӑп ҫак самантра ӑна темӗн пӗҫертсе илчӗ те, вӑл хӑй те сисмесӗрех чӗрине аллипе ярса тытрӗ.

Дед Бикмуш уже решил, что надо залечь и укрыть собой Ильсеяр, как вдруг его ожгло чем-то и он невольно схватился рукой за сердце.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӑртак сывлӑш ҫавӑрса, Бикмуш мучи Ильсеяра аллине илчӗ те, ывӑннипе сулӑна-сулӑна кайса, будка еннелле сӗнкӗлтетрӗ.

Немного передохнув, дед Бикмуш взял на руки Ильсеяр и, шатаясь от усталости, побрел в сторону будки.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи, хумсен тыткӑнӗнчен хӑтӑлса, Ильсеяра типӗ ҫӗр ҫине хунӑ чухне хӗвелтухӑҫӗнче шурӑмпуҫ ҫути ӳкнӗччӗ ӗнтӗ.

Когда дед Бикмуш положил Ильсеяр на землю, на востоке уже прочертилась заря.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл ура ҫине тӑчӗ те Ильсеяра аллинчен ячӗ.

Он поднялся и опустил Ильсеяр.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хумсемпе кӗрешсе тата Ильсеяра сӗтӗрсе пырса, вӑл часах халтан кайрӗ.

Борясь с волнами и поддерживая Ильсеяр, он скоро выдохся.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучи Ильсеяр мӗншӗн ҫапла ыйтнине ҫийӗнчех ӑнланчӗ, вара, каялла ҫаврӑнса, Ильсеяра пилӗкӗнчен тытрӗ.

Дед Бикмуш сразу понял, в чем дело, и, повернувшись, схватил Ильсеяр за руку.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мучи хӑрушлӑха парӑнасшӑн пулмарӗ, — хӑйшӗн мар, епле те пулин Ильсеяра хӑтарса хӑварасшӑн пӗтӗм вӑйран тӑрӑшрӗ.

Но он старался не поддаваться не столько для своего спасения, сколько ради внучки.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Тӳрех хӗрлӗ бакен патне тыт! — терӗ вӑл, кайра руль тытса ларакан Ильсеяра.

— Держи прямо на красный бакен! — сказал он Ильсеяр, сидевшей с гребком на корме.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех