Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Иварра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маркиз де Иварра вилнӗ.

Маркиз де Иварра умер.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Де Иварра поместьинчи хресченсем ҫаплах пӑлханнӑ-ха, полицейскисене хулана никама та кӗртме хушман.

Крестьяне всё ещё волновались в поместье де Иварры, и альгвасилам велено было никого не пропускать в город.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Де Иварра маркизӑн тӑванне-и? — тӗлӗнсе ыйтнӑ Дон Лопес.

Племянника маркиза де Иварры? — заломил руки дон Лопес.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Пире кунтан хӑвалаҫҫӗ! — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл, — де Иварра маркиз кунта де Сигура капитана отрядпа янӑ…

— Нас гонят отсюда! — крикнула она, — маркиз де Иварра прислал сюда капитана де Сигурус отрядом солдат…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Сӑрт тӑрринчен умра сарӑлса выртакан тӳремлӗх, сулахайра цыгансен таборӗнчи вут ҫутисем тата юнашар сӑрт ҫинче де Иварра маркизӑн ҫурчӗ курӑнса кайнӑ.

С вершины холма раскрылась лежащая впереди равнина, огни цыганского табора слева и тёмный массив замка маркиза де Иварры на соседней возвышенности.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех