Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Горевӑшӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр вӑхӑтра мана Горевӑшӑн ҫавӑн пек ертсе пыма пултаракан ҫын пулма пултарассӑн туйӑнатчӗ, анчах вӑл иртрӗ ӗнтӗ.

Было время, когда я чувствовал, что смогу стать таким вожаком для Горевой, но это прошло.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Акӑ ӗнтӗ, куртӑр-и, Воропаева вӑл пӗлмест тата унӑн чунӗ те Горевӑшӑн тӗттӗм кӗтес пекех пулнӑ иккен.

И вот, подите же, оказывается, она не знала Воропаева и его душа для нее — потемки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пӗчченлӗх Горевӑшӑн грипп пекех усал.

Одиночество действовало на Гореву, как грипп…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех