Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тополев инженера, Гончарук десятника, Силин тракториста манма тивӗҫлӗ-и вара эпир?Имеем ли мы право забыть инженера Тополева, десятника Гончарука, тракториста Силина?
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӑвӑлпа кӗрешнӗ чухне Гончарук десятник, Козыревпа Петухов шоферсем, Маслов сварщик пӗтрӗҫ.В борьбе с ураганом погибли десятник Гончарук, шоферы Козырев и Петухов, сварщик Маслов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗҫерӗнсе кайнӑ трос Гончарук десятника пырса ҫапрӗ те вӑл текех тӑраймарӗ, вилсе выртрӗ.Развернувшимся тросом хлестнуло десятника Гончарука — он замертво упал и не поднялся.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук трубасене тап-таса тума хушать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук ертсе пыракан рабочисем трубопровода тимӗр шӑранчӑкӗнчен тата тутӑхнинчен хырса тасатаҫҫӗ.Десятки рабочих, под командой Гончарука, усердно очищали трубопровод снаружи от окалины и ржавчины.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов, Умара, Гончарук, Некрасов ячӗсене асра тытнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук десятник, хӑй гриппа чирленӗ пулин те, килте ларасшӑн пулмарӗ.Десятник Гончарук, махнув рукой на свой грипп, не захотел сидеть дома.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Гончарук ӑҫта вара?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук хӑй чирлӗ, аран-аран утать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Гончарук колонни-и?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов темле майпа Гончарук колоннинчи строительсем ҫинчен хыпар илтнӗ.Рогов каким-то образом сумел узнать новое о колонне строителей Гончарука.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Александр Иванович, эсӗ Гончарук ҫыннисене куртӑн-и?
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук ҫыннисене леҫекен машинӑсен колонни каҫалапа Залкинд каякан виҫҫӗмӗш участока ҫитме ӗлкӗрнӗ.Машины с колонной Гончарука к ночи добрались до третьего участка, куда ехал Залкинд.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑвӑр астуса ҫитереймен, халӗ вӑрҫатӑр, — тесе хирӗҫет Гончарук.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл колоннӑна ертсе каякан Гончарук десятникпа тавлашать — вӑрӑм пӳллӗ, салху ҫын вӑл, ҫӑра куҫхаршийӗсем хура, пичӗ хырӑннӑ хыҫҫӑн кӑвакарса кайнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гончарук — вӑл лайӑх комбайнер иккен, анчах ӗҫме юратать.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Гончарук комбайнер, райкомран килнӗ Семенов, эсӗ пӗлетӗн-и ӑна? — ун валли таҫта протез тутарнӑ та ӑна утма вӗрентме пуҫларӗҫ.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Гончарук тутине кӑмӑлсӑррӑн ҫырткаласа илет.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Малтине малта, анчах нимле вывод та тӑваймастпӑр, — хӑйӗнни ҫинех тӑрать Гончарук.— Первые-то первые, а выводов никаких не получим, — стоял на своем Гончарук.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
- 1
- 2