Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Голубева (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алина Голубева, Ольга Никитина, Светлана Титова пӗр-пӗринпе ылмашӑнса талӑкшар ӗҫлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пархатарлӑ та сӑваплӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/06/13/%d0%bf%d0%b ... %ab%d3%97/

Вӑл Федя Голубева пӗлет пулсан, Федя Голубев та ӑна пӗлме кирлӗ.

Если он знает Федю Голубева, то и Федя Голубев должен знать его.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫав шторӑсен леш енче юлчӗ пулас — Вӗриленнӗ пуҫӗнче пӗр шухӑш канӑҫ памасть ӑна; Федя Голубева тупса, унран, ҫак кӑвакарнӑ ҫӳҫлӗ ҫын кам иккенне ыйтса пӗлес пулать.

Остался наверное, вот за этой шторой — В горячей голове назойливо засела мысль: надо найти Федю Голубева и от него узнать: кто он, седой?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Пӗлетӗн-и, эпӗ Голубева ҫинчен мӗн шухӑшлатӑп? — терӗ Сергей.

— А знаешь, что я думаю о Голубевой? — сказал Сергей.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кривцовпа Сергей Голубева патӗнче ҫӗр каҫрӗҫ.

Кривцов и Сергей ночевали у Голубевой.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир, хӗрсем, чӗлхепе анчах паттӑр, — питӗ ҫилленсе каларӗ Голубева, — йывӑр пулать сире мана хӑваласа ҫитме…

— Вы, девки, только на языке широкие, — разгневанно сказала Голубева, — трудно вам будет за мной угнаться…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Апла иккен: пӗр Голубева ҫӗрне анчах нӳр кирлӗ, кӳршӗри ҫӗр пурӑнтӑр хӑй пӗлнӗ пек.

Знать, выходит так: влага нужна только полям Голубевой, а соседние участки пусть себе живут как знают.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Каллех Голубева звени валли.

Опять голубевскому звену.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Старик Голубева ҫине пӑхрӗ:

— Старик обратился к Голубевой:

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пур ӗнтӗ пирӗн, сирӗн те, — Сергей Голубева ҫине пӑхса илчӗ, — ҫултан-ҫул тырӑ тухӑҫлӑхне ӳстерекен звеносем, колхозсем те пур, тата рекорд паракансем те пур.

Есть же у нас — да и у вас, — Сергей посмотрел на Голубеву, — есть же такие бригады и даже колхозы, где каждый год урожай выходит вышесредний, а то и рекордный.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫурри таран ҫара кукуруза пуҫӗсем, питӗ пысӑк хӗрлӗ кӑшмансем, тулӑран ҫыхнӑ пӗчӗк кӗлтесем, урпа кӗлтисем, сӗлӗ кӗлтисем, кӗмӗл пек йӑлтӑртатакан хӗрлӗрех вир ҫиххисем, типнӗ хӗвелҫаврӑнӑш пуҫӗсем, ҫӗрулми — Голубева звени мӗн акса ӳстерни пурте кунта пулнӑ.

Тут были и связки до половины оголенных кочанов кукурузы, и огромные головы кормовой свеклы, и снопики пшеницы, ячменя, овса и серебристо-красные связки проса, и сухие шляпы подсолнуха, и клубни картошки, — словом, все, что вырастило звено Голубевой.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Голубева Кривцов еннелле ҫаврӑнчӗ.

— Голубева обратилась к Кривцову:

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Голубева шӑрт пек ҫӑра симӗс калчана аллипе шӑлса илчӗ те Сергей ҫине мӑнкӑмӑллӑн пӑхрӗ.

Голубева погладила рукой густую щетку игольчатых ростков.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергейпе Кривцова Голубева кӑмӑллӑн агротехника ҫуртне ӑсатрӗ, вӑл ҫуртра пӗр пысӑк залпа тӑватӑ пӗчӗкрех пӳлӗм пулнӑ.

Дом агротехники, куда вошли Сергей и Кривцов, провожаемые Голубевой, состоял из просторного зала и четырех небольших комнат.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл Кривцов ҫине те, Голубева ҫине те пӑхмарӗ, ним чӗнмесӗр ҫирӗ, ҫисе тӑрансан агитпунктра ҫынсем пухӑннӑ пулӗ тесе, тумланма пуҫларӗ.

Он не смотрел ни на Кривцова, ни на Голубеву, ел молча, а после ужина сказал, что на агитпункте, наверное, уже собрались колхозники, и стал одеваться.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл апат ҫинӗ хушӑра калаҫас тетчӗ, анчах Голубева умӗнче шарлас мар терӗ.

Он хотел поговорить во время принятия пищи, но решил все же промолчать перед Голубевой.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Голубева Сергей ҫине хурлӑхлӑн, ҫапла каланӑ пек, пӑхрӗ: «Эх, мӗн калам сана? Эсӗ кунта ҫӗнӗ ҫын, мана епле йывӑррине пӗлместӗн».

Голубева горестно посмотрела на Сергея, как бы говоря: «Эх, что тебе сказать? Ты у нас человек новый и не знаешь, как мне тяжело».

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кӳренме пултараймастӑп, — танлӑн йӑл кулса каларӗ Голубева.

— Пожаловаться я не могу, —равнодушно улыбаясь, сказала Голубева.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кӳренмелли ҫук унта, — терӗ Кривцов, Голубева ҫине питӗ кӑмӑллӑн пӑхса.

— Обижаться тут нечего, — заговорил Кривцов, глядя на Голубеву.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Калинккере Петр Голубев курӑнчӗ, ҫара пуҫӑн, кӗпе вӗҫҫӗн, вӑл ӗнтӗ — Прасковья Голубева упӑшки.

В калитке показался Петр Голубев — муж Прасковьи Николаевны.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех