Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вио (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Питӗ аван уҫӑлса ҫӳренӗ хыҫҫӑн, каҫпа Гленарванпа унӑн юлташӗсем Вио старикпе алӑ парса уйрӑлчӗҫ.

После хорошей прогулки, вечером, Гленарван и его спутники попрощались со стариком Вио.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вио старик утрав ҫинче нумай ҫулсем пурӑнать, ҫав хушӑра ӑна карап ҫӗмӗрӗлсе кайнипе хӗн-хур курса ӑна ҫынсене пӗрре те пулӑшу пама тӗл килмен.

Между тем старик за все долгие годы своего пребывания на острове ни разу не имел случая оказать помощь потерпевшим крушение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Инҫе те мар крушени мӗн пулнӑ пулсан, хумсем унӑн мӗнле те пулсан ванчӑкне ҫыран хӗррине илсе ҫитернӗ пулӗччӗҫ, хӗн-хур курса тӑнӑ ҫыннисем кимӗ ҫине ларса Вио промыслисем патне ҫитнӗ пулӗччӗҫ.

Если бы невдалеке произошло крушение, волны выкинули бы на берег какие-нибудь обломки его, шлюпки с потерпевшими достигли бы промыслов Вио.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вио хӑйне пӑхӑнса тӑракан икӗ мулата ҫӳревҫӗсемпе паллаштарчӗ.

Вио представил путешественникам своих подчинённых — обоих мулатов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель хӑйпе пӗр ҫӗршывра ҫуралнӑ ҫыннӑн, хисеплӗ Вио господинӑн аллине тытса чӑмӑртарӗ.

Паганель, таким образом, мот пожать руку соотечественнику, почтенному господину Вио.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех