Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вефорон (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
50. Вӑл Иерусалима таврӑннӑ та Иудея ҫӗрӗнче тӗреклӗ хуласем туса-юсаса лартнӑ: Иерихонра керем тутарнӑ, Еммаум, Вефорон, Вефиль, Фарафон, Фамнафа, Тефон хулисем туса лартса вӗсене ҫӳллӗ хӳме тытса ҫавӑрнӑ, хапхисене сӑлӑп ярса питӗрмелле тунӑ, 51. ҫав хуласенче — Израиле сӑтӑр туса тӑма — хурал тӑратнӑ.

50. И возвратился он в Иерусалим и построил в Иудее крепкие города: крепость в Иерихоне, и Еммаум и Вефорон, и Вефиль и Фамнафу в Фарафоне, и Тефон с высокими стенами, воротами и запорами, 51. и поставил в них стражу, чтобы враждебно действовать против Израиля.

1 Мак 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

39. Никанор, Иерусалимран тухса, Вефорон патне тапӑрӑн вырӑнаҫса тӑнӑ, кунта ун ҫумне Сири ҫарӗ пырса хутшӑннӑ.

39. И вышел Никанор из Иерусалима и расположился станом при Вефороне, и пристало к нему здесь войско Сирийское.

1 Мак 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Вӗсене ӗнтӗ Вефорон сӑрчӗ ҫинчен анаталла тӳремлӗхе ҫитичченех хӑваласа кайнӑ; лешӗсенӗн ку ҫапӑҫура сакӑрҫӗре яхӑн ҫын тӑкӑнса юлнӑ, ыттисем Филисти ҫӗрне тарса кайнӑ.

24. И они преследовали его по спуску Вефорона до самой равнины; и пало из них до восьмисот мужей, прочие же убежали в землю Филистимскую.

1 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Вӗсем Вефорон сӑрчӗ патне ҫывӑхарса ҫитсессӗн, Иуда вӗсене хирӗҫ пӗчӗк йышпа ҫеҫ тухнӑ; 17. ҫав йыш ҫыннисем, хӑйсене хирӗҫ килекен ҫара курсассӑн, Иудӑна каланӑ: эпир ҫак пӗчӗк йышпа ҫав тӗрлӗ пысӑк ушкӑна хирӗҫ мӗнле ҫапӑҫма пултарӑпӑр-ха?

16. Когда они приблизились к возвышенности Вефорона, Иуда вышел к ним навстречу с очень немногими, 17. которые, когда увидели идущее навстречу им войско, сказали Иуде: как можем мы в таком малом числе сражаться против такого сильного множества?

1 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Хӑйӗнпе пӗрле вӑрҫа ан пыччӑр тесе Амасия каялла янӑ ҫар вара Иудейӑри хуласене — Самарирен пуҫласа Вефорон таранах — сапаланса кайнӑ та унта виҫӗ пин ҫынна вӗлернӗ, темӗн чухлӗ пурлӑх ҫаратнӑ.

13. Войско же, которое Амасия отослал обратно, чтоб оно не ходило с ним на войну, рассыпалось по городам Иудеи от Самарии до Вефорона и перебило в них три тысячи, и награбило множество добычи.

2 Ҫулс 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Соломон ҫапла Ассур, Магдон, Газер, Тури Вефорон тата Валалаф хулисене туса лартнӑ; анчах ку хуласене вӑл Ҫӳлхуҫа Ҫуртне туса лартнӑ хыҫҫӑн, Иерусалим йӗри-тавра хӳме хӳсе ҫавӑрнӑ хыҫҫӑн тунӑ.

И построил он Ассур, и Магдон, и Газер, и Вефорон вышний и Валалаф; но эти города он построил после построения дома Господня и стены вокруг Иерусалима.

3 Пат 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫӗре тустарма-ҫаратма филистимсен тапӑрӗнчен виҫӗ ҫар ушкӑнӗ тухнӑ: пӗри Офра енне, Суаль хутлӑхне, кайнӑ, 18. тепӗр ушкӑнӗ Вефорон ҫулӗпе кайнӑ, виҫҫӗмӗшӗ вара Цевоим айлӑмӗн чикки еннелле, пушхирелле, кайнӑ.

17. И вышли из стана Филистимского три отряда для опустошения земли: один направился по дороге к Офре, в округ Суаль, 18. другой отряд направился по дороге Вефоронской, а третий направился по дороге к границе долины Цевоим, к пустыне.

1 Пат 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Вӗсем Израиль ывӑлӗсенчен тарса Вефорон тӑвӗн тайлӑмӗпе пынӑ чухне Ҫӳлхуҫа вӗсем ҫине Азек патне ҫитичченех тӳперен шултӑра чул [пӑр] ҫутарса пынӑ, вӗсем вилнӗ ӗнтӗ: чул ҫуса тӑнипе вилнисем Израиль ывӑлӗсем [ҫапӑҫура] хӗҫпе вӗлерсе пӗтернинчен ытларах пулнӑ.

11. Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].

Нав 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Израиль ҫыннисем курӑнсассӑнах, Ҫӳлхуҫа Гаваон халӑхне шуйхатсах пӑрахнӑ, вара израильсем вӗсене Гаваонра тӗппипе аркатса тӑкнӑ, Вефорон тӳпемӗ еннелле выртакан ҫулпа хӑваласа кайса Азекпа Макед патне ҫитичченех ҫӗмӗрсе пынӑ.

10. Господь привел их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.

Нав 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех